注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學(xué)語言文字中英語言文化對比與翻譯

中英語言文化對比與翻譯

中英語言文化對比與翻譯

定 價(jià):¥58.00

作 者: 劉穩(wěn)良,左世亮,陳彥會 著
出版社: 中國財(cái)富出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787504776112 出版時(shí)間: 2021-12-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  以“知根(語言的文化根源)、知異(中英語言思維的差異)、踐行(指導(dǎo)外語學(xué)習(xí)應(yīng)用)”為出發(fā)點(diǎn),本書從三個(gè)方面探析漢語和英語的語言文化。本書首先辨析了語言和文化的概念。本書第二部分對比分析了造成中英兩種語言差異的主要因素,如環(huán)境、神話、文字的演變等,以及相關(guān)差異對語言造成的影響以及在語言中的體現(xiàn)。本書后一部分從語言類型、語義、句法和文化方面結(jié)合大量翔實(shí)的舉例分析了文化翻譯的原則和方法。本書不但從理論上突出了語言文化的主題,闡述了中英語言文化語境的重要性,而且注重理論聯(lián)系實(shí)踐,以跨文化理論為基礎(chǔ),細(xì)致歸納了中英互譯的基本方法和思路,具有較強(qiáng)的實(shí)踐性。

作者簡介

暫缺《中英語言文化對比與翻譯》作者簡介

圖書目錄

章 語言和文化
節(jié) 英語學(xué)習(xí)中的文化
第二節(jié) 語言和文化的含義
第二章 中英語言與文化因素
節(jié) 語言與環(huán)境因素
第二節(jié) 語言與神話傳說
第三章 英漢語言文字體系對比分析
節(jié) 文字的起源
第二節(jié) 中英語言文字對比
第四章 英漢語言對比與文化翻譯
節(jié) 文化與翻譯的關(guān)系
第二節(jié) 英漢語言類型對比與翻譯
第三節(jié) 英漢語義對比與翻譯
第四節(jié) 英漢句法對比與翻譯
第五節(jié) 英漢文化對比與翻譯
參考文獻(xiàn)
附錄一 翻譯服務(wù)規(guī)范第1部分:筆譯
附錄二 翻譯服務(wù)規(guī)范第2部分:口譯
附錄三 翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求
附錄四 雙語平行語料加工服務(wù)基本要求

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號