注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科哲學哲學理論西方哲學經典著作在中國的翻譯和研究

西方哲學經典著作在中國的翻譯和研究

西方哲學經典著作在中國的翻譯和研究

定 價:¥80.00

作 者: 高陽,田召見 著
出版社: 上海三聯(lián)書店
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787542672902 出版時間: 2021-11-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字數(shù):  

內容簡介

  《西方哲學經典著作在中國的翻譯和研究》以歷史為線索,對西方哲學經典著作在中國的翻譯和研究按六個歷史階段進行考察,以歷史為經,以各時期西方哲學流派為緯,系統(tǒng)梳理各歷史階段西方哲學經典翻譯研究的歷史背景、總體特色、主要翻譯家及其貢獻,厘清西方哲學在中國翻譯和研究的歷史脈絡、譯介成就,描述中西文化交流互動的歷史進程。窮盡式梳理了西方哲學各時期、各流派在中國的翻譯作品,客觀歷史地論述了一百多年來西方哲學在中國的命運,西方哲學與中國思想文化的碰撞、交流與融合。為中國西方哲學研究、中國哲學研究和翻譯史研究提供較為明晰的脈絡和詳實的參考資料。

作者簡介

暫缺《西方哲學經典著作在中國的翻譯和研究》作者簡介

圖書目錄

緒論
一、西方哲學在中國的翻譯和研究概況
二、西方哲學翻譯和研究對中國社會文化□革和發(fā)展的影響
三、存在的問題
□□章 明末清初時期西方哲學的翻譯
□□節(jié) 西方哲學進入中國
一、西方哲學進入的時代背景
二、艾儒略的《西學凡》
第二節(jié) □□教哲學的翻譯
一、神哲學的翻譯出版
二、托馬斯·阿奎那著作的翻譯
三、亞里士多德著作的簡單譯介
第三節(jié) 傳教士對西方哲學經典的翻譯
一、傳教士對西方哲學的輸入
二、□□教哲學翻譯對中國的影響
第二章 清末民初時期西方哲學經典著作的翻譯和研究
□□節(jié) 西力東進下的西學傳播
一、早期西學傳播的繼續(xù)
二、鴉片戰(zhàn)爭對中西交流的影響
第二節(jié) 洋務運動中西方哲學家的簡單譯介
一、十九世紀末興起的“中學為體,西學為用”
二、洋務運動中西方哲學家的簡單譯介
第三章 五□□□前后西方哲學經典著作在中國的翻譯和研究
□□節(jié) 五□□□前西方哲學簡單譯介的繼續(xù)
一、□□□□與共和改制
二、政治制度改革時期的西方哲學的翻譯研究
第二節(jié) 五□□□前后的西方哲學進入中國的集中爆發(fā)
一、新文化運動和五□□□的發(fā)生
二、五□□□前后西方哲學的大量譯介
第三節(jié) 西方哲學正式進入中國
一、“哲學”名詞的出現(xiàn)
二、西方哲學家來華講學
三、西方哲學引起中國文化從傳統(tǒng)向現(xiàn)代化轉型
……
第四章 民國時期西方哲學的翻譯
第五章 1949年至二十世紀八十年代前的西方哲學翻譯和研究
第六章 二十世紀八十年代后西方哲學在中國的翻譯和研究
結語
附錄
參考文獻

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號