注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)人文社科政治中國(guó)政治高舉中國(guó)特色社會(huì)主義偉大旗幟 為全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家而團(tuán)結(jié)奮斗:在中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告(西)

高舉中國(guó)特色社會(huì)主義偉大旗幟 為全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家而團(tuán)結(jié)奮斗:在中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告(西)

高舉中國(guó)特色社會(huì)主義偉大旗幟 為全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家而團(tuán)結(jié)奮斗:在中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告(西)

定 價(jià):¥48.00

作 者: 習(xí)近平
出版社: 外文出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787119132341 出版時(shí)間: 2023-01-01 包裝: 平裝-膠訂
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  習(xí)近平同志2022年10月16日在中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)上所作的報(bào)告《高舉中國(guó)特色社會(huì)主義偉大旗幟 為全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家而團(tuán)結(jié)奮斗》英文、法文、俄文、阿拉伯文、西班牙文、葡萄牙文、德文、日文、越南文、老撾文及中英對(duì)照版等11種文版,已由外文出版社出版,即日起面向海內(nèi)外公開(kāi)發(fā)行。

作者簡(jiǎn)介

  習(xí)近平,現(xiàn)任中國(guó)共產(chǎn)黨中央委員會(huì)總書(shū)記,中共中央軍事委員會(huì)主席,中華人民共和國(guó)主席,中華人民共和國(guó)中央軍事委員會(huì)主席。

圖書(shū)目錄

Índice
I. Trabajos del último lustro y grandes transformaciones 
de los diez años de la nueva era 2
II. Apertura de nuevos horizontes a la chinización 
del marxismo y a su adaptación a los tiempos 24
III. Misión y tareas del Partido Comunista de China 
en la nueva era y la nueva expedición 30
  IV. Estructuración acelerada de la nueva configuración
del desarrollo y promoción esforzada del desarrollo 
de alta calidad 39
V. Aplicación de la estrategia de vigorización del país 
mediante la ciencia y la educación y potenciación 
del apoyo otorgado por el personal talentoso 
a la modernización 48
VI. Desarrollo de la democracia popular de proceso entero 
y garantización de la condición del pueblo como dueño 
del país 54
VII. Persistencia en la gobernación integral del país según 
la ley e impulso de la construcción de una China regida 
por la ley 59
 VIII. Propulsión de la autoconfianza y autosuperación en
cuanto a la cultura y consecución de nuevos éxitos 
espléndidos de la cultura socialista 63
IX. Incremento del bienestar del pueblo y elevación 
de su calidad de vida 68
X. Promoción del desarrollo verde y fomento de la 
coexistencia armoniosa entre el ser humano 
y la naturaleza 73
XI. Impulso de la modernización del sistema y la capacidad 
de la seguridad nacional y defensa firme de esta
y la estabilidad social 77
 XII. Cumplimiento de los objetivos de lucha fijados para
el centenario de la fundación de las Fuerzas Armadas 
y apertura de nuevas perspectivas a la modernización 
de la defensa nacional y del Ejército 81
XIII. Mantenimiento y perfeccionamiento de la directriz 
de “un país con dos sistemas” y promoción 
de la reunificación de la patria  85
XIV. Promoción de la paz y desarrollo mundial y propulsión 
de la estructuración de una comunidad de destino 
de la humanidad 89
XV. Firmeza en el disciplinamiento integral y riguroso 
del Partido e impulso a fondo de la nueva y grandiosa 
obra de su construcción en la nueva era 94

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)