注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)理論海外華文文學(xué)的跨界研究

海外華文文學(xué)的跨界研究

海外華文文學(xué)的跨界研究

定 價(jià):¥108.00

作 者: 王列耀 等著
出版社: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787522706214 出版時(shí)間: 2022-12-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  海外華文文學(xué),本質(zhì)上就是從“跨界”而產(chǎn)生的學(xué)術(shù)空間。海外華文文學(xué)的發(fā)生源自作家的跨界“旅行”,海外華文文學(xué)拓展與發(fā)展的動(dòng)能也源自作家自發(fā)與自覺的反復(fù)“跨界”。本書通過對(duì)“跨界”現(xiàn)象的集中性研究,找尋海外華文文學(xué)發(fā)展中的新動(dòng)向,把握海外華文文學(xué)研究的前沿性學(xué)術(shù)命題,從跨文化、跨語(yǔ)言、跨媒介、跨族裔、跨學(xué)科等角度,發(fā)掘、清理、研究具有趨勢(shì)性、沖擊性、持續(xù)性、方向性的重要“跨界”現(xiàn)象。

作者簡(jiǎn)介

  王列耀,湖北武漢人,暨南大學(xué)中文系教授、博士生導(dǎo)師?,F(xiàn)任中國(guó)世界華文文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、廣東省人文社科霞點(diǎn)研究基地“海外華文文學(xué)與華語(yǔ)傳媒研究中心”常務(wù)副主任、暨南大學(xué)“中國(guó)文藝評(píng)論基地”副主任。主要從事中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)、世界華文文學(xué)研究。近年來存《文學(xué)評(píng)論》《中國(guó)比較文學(xué)》等期刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文60余篇,出版《基督教文化與中國(guó)現(xiàn)代戲劇的悲劇意識(shí)))(《隔海之望:東南亞華文文學(xué)中的“望”與“鄉(xiāng)”》《困者之舞:日J(rèn)度尼西亞華文文學(xué)四十年》《趨異與共生——東南亞華文文學(xué)新鏡像》《文學(xué)及其場(chǎng)域:澳門文學(xué)與中文報(bào)紙副刊(1999—2009)》等學(xué)術(shù)專著多種,豐編“臺(tái)港澳及海外華文文學(xué)與華文傳媒研究叢書”。近年承擔(dān)國(guó)家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目、 人文社科基金項(xiàng)目等多項(xiàng)課題。

圖書目錄

緒論  華文文學(xué)“跨界”類型與意義
    一  從族群離散到文學(xué)表述
    二  跨界景觀與凝視
    三  語(yǔ)言的命運(yùn)
章  多元文化語(yǔ)境中的跨族裔寫作
  節(jié)  異族敘事:族裔身份及其跨界表述
    一  “我是誰?”“他是誰?”:族裔身份與文化認(rèn)同
    二  異族敘事:“雜居經(jīng)驗(yàn)”的言說
    三  “異族親情”:跨族裔的“家”
  第二節(jié)  “另類愛情”:文化碰撞中的異族婚戀
    一  異族婚戀中的女性形象
    二  多元雜糅的異族婚戀形態(tài)
    三  作為族群政治隱喻的異族婚戀
  第三節(jié)  東西語(yǔ)境中的猶太人書寫
    一  20世紀(jì)60—80年代“扁平”的猶太人形象
    二  20世紀(jì)90年代“圓形”的猶太人形象
    三  猶太人書寫與作家身份及心態(tài)嬗變
    四  猶太人書寫的理論反思
  第四節(jié)  東西語(yǔ)境中的“混血兒”書寫
    一  去污名化
    二  游離的身份迷宮
第二章  “再留學(xué)”作家的越界書寫
  節(jié)  “再留學(xué)”——海外華文作家的回流
    一  留學(xué)、游學(xué)和再留學(xué)
    二  “再留學(xué)”作家群體構(gòu)成
    三  “再留學(xué)”寫作的文化心理分析
  第二節(jié)  學(xué)者“再留學(xué)”的批判與重建
    一  趙毅衡:當(dāng)說者被說
    二  北島:在漂泊中詩(shī)意棲居
    三  劉再?gòu)?fù):兩度人生中守護(hù)學(xué)術(shù)生命
  第三節(jié)  兩棲者的超越與融入
    一  嚴(yán)歌苓:從中心走向“中心”
    二  虹影:創(chuàng)傷書寫的跨界療救
    三  施雨:世華文壇的文心
  第四節(jié)  海歸作家的“內(nèi)”與“外”
    一  曾在天涯
    二  何以“金蟬脫殼”
  本章結(jié)語(yǔ)
第三章  海外華文文學(xué)中的跨語(yǔ)言書寫
  節(jié)  北美與歐華作家的跨語(yǔ)言書寫
    一  顯性的跨語(yǔ)言書寫
    二  中西文化思維的碰撞與融合
    三  “語(yǔ)言嬉戲”與“離散”身份追尋
  第二節(jié)  海外華人作家非母語(yǔ)書寫的意向性與特殊性
    一  跨語(yǔ)言創(chuàng)作實(shí)踐的發(fā)生:時(shí)代背景與作家選擇
    二  “同”與“異”的呈現(xiàn):跨語(yǔ)言文學(xué)對(duì)母國(guó)文化的承繼與突破
  第三節(jié)  跨語(yǔ)言書寫對(duì)比較文學(xué)的意義
    一  流動(dòng)與傳播:獲得語(yǔ)寫作與再生華文文學(xué)
    二  跨語(yǔ)言書寫對(duì)本土文學(xué)的反哺和對(duì)世界文學(xué)的貢獻(xiàn)
第四章  海外華文文學(xué)與華文傳媒互動(dòng)
  節(jié)  華文傳媒與海外華文文學(xué)的聯(lián)姻
    一  華文傳媒與海外華文文學(xué)的發(fā)生
    二  華文傳媒與海外華文文學(xué)的發(fā)展
    三  華文傳媒與海外華文文學(xué)的轉(zhuǎn)型
  第二節(jié)  內(nèi)地對(duì)海外華文文學(xué)的推動(dòng)
    一  “大眾化”:影響漸微
    二  經(jīng)典化:積極介入
    三  學(xué)科化:深度卷入
  第三節(jié)  “世界性”的差異表述
    一  中心意識(shí)制約下的世界性
    二  本土性焦慮中的世界性
    三  去中心化的世界性
  第四節(jié)  傳媒時(shí)代華文文學(xué)的新空間
  本章結(jié)語(yǔ)
第五章  文學(xué)經(jīng)驗(yàn)與跨文化跨媒介轉(zhuǎn)化
  節(jié)  當(dāng)代中國(guó)影視產(chǎn)品里的海外華文作品考察
    一  中國(guó)內(nèi)地電影及合拍片里的海外華文文學(xué)作品
    二  臺(tái)灣地區(qū)及海外華語(yǔ)電影里的海外華文文學(xué)作品
    三  電視劇里的海外華文文學(xué)改編
    四  海外華文文學(xué)作品影視改編的主要特點(diǎn)和影響
  第二節(jié)  跨文化視域里中國(guó)故事的跨媒介轉(zhuǎn)換
    一  海外中國(guó)故事的轉(zhuǎn)換:生存、拼搏、沖突、碰撞
    二  中國(guó)本土故事的轉(zhuǎn)換:懷舊、歷史、苦難、傳奇
    三  海外華文作家的跨媒介寫作:從“被轉(zhuǎn)化”到“主動(dòng)”轉(zhuǎn)化
  第三節(jié)  跨文體的價(jià)值取向
    一  鄉(xiāng)愁的自我抒發(fā)與隔岸想象
    二  奮斗與成長(zhǎng)的話語(yǔ)下的中西方文化關(guān)系
    三  本土化程度的差異及邊緣人題材的處理
    四  苦難的淡化與強(qiáng)化
  第四節(jié)  海外華文文學(xué)跨媒介轉(zhuǎn)化的價(jià)值與不足
    一  海外華文文學(xué)與中國(guó)影視的關(guān)系:從“進(jìn)入”到“融合”
    二  海外華文文學(xué)在中國(guó)影視中的地位和價(jià)值
    三  中國(guó)影視作品里中海外華文文學(xué)作品的局限
    四  跨文化視域里跨媒介寫作的策略
結(jié)語(yǔ)  全球化時(shí)代海外華文文學(xué)“跨界”動(dòng)向與意義
    一  全球化時(shí)代與海外華文文學(xué)的“跨界”動(dòng)向
    二  全球化時(shí)代海外華文文學(xué)“跨界”的意義
后記
 

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)