注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)理論胡適詩歌翻譯與中國新詩文化轉(zhuǎn)型

胡適詩歌翻譯與中國新詩文化轉(zhuǎn)型

胡適詩歌翻譯與中國新詩文化轉(zhuǎn)型

定 價:¥98.00

作 者: 蒙興燦,熊躍萍
出版社: 社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787522810065 出版時間: 2023-02-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書以清末民初的社會變遷與文化思潮為背景,在系統(tǒng)而深入地分析胡適文學(xué)思想的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型、胡適的白話思想與白話譯詩的基礎(chǔ)上,綜合運(yùn)用文化心理學(xué)、文化社會學(xué)、文化翻譯學(xué)以及翻譯詩學(xué)等理論,聚焦胡適詩歌翻譯的語言嬗變、現(xiàn)代性探源及其翻譯思想,描述了“五四”前后中西文化生態(tài)對詩歌翻譯的驅(qū)動與制約作用,揭示了作為翻譯主體的胡適在翻譯這種社會文化行為中的自我意識和主觀能動性,呈現(xiàn)了胡適詩歌翻譯從主題到形式、語言再到文化轉(zhuǎn)型,使白話詩體終成為詩歌翻譯正宗的演進(jìn)過程,闡釋了在此過程中胡適白話譯詩與中國新詩文化轉(zhuǎn)型的互動關(guān)系。

作者簡介

  蒙興燦,浙江外國語學(xué)院英文學(xué)院教授、博士、院長,兼任中國中外語言文化比較學(xué)會常務(wù)理事、浙江省翻譯協(xié)會副會長、浙江省比較文學(xué)與外國文學(xué)學(xué)會副會長等國家、省一級學(xué)會職務(wù),主要從事翻譯文化史、英漢對比與翻譯以及比較文學(xué)研究,已主持完成國家社科基金1項、.人文社科研究項目1項、浙江省哲學(xué)社會科學(xué)研究項目2項,目前主持在研國家社科基金項目“五四前后詩歌漢譯文獻(xiàn)集成與研究”和浙江文化工程項目“《浙江七千年》英譯本”,已出版專著2部、譯著7部、教材8部,發(fā)表SSCI/A&HCI/CSSCI論文30余篇,2013年曾以完成人獲.第六屆高校優(yōu)秀科研成果(人文社科)三等獎、2017年以完成人獲浙江省第十九屆哲學(xué)社會科學(xué)優(yōu)秀成果三等獎。熊躍萍,浙江外國語學(xué)院圖書館助理研究員,主持浙江省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項目1項,主持浙江省教育廳項目2項以及校級科研項目4項,參與國家社科基金、.人文社科課題以及浙江省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項目多項,公開發(fā)表學(xué)術(shù)論文6篇,出版著作1部。

圖書目錄

章社會變遷與近代文化轉(zhuǎn)型
節(jié)清末民初的社會變遷與新文化運(yùn)動的興起
第二節(jié)新文化運(yùn)動與近代中國的文化轉(zhuǎn)型
第三節(jié)社會變遷與文化轉(zhuǎn)型的互動:以五四新文化運(yùn)動為例
第四節(jié)胡適與中國文化的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型
第二章胡適文學(xué)思想的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型
節(jié)歷史演進(jìn)的文學(xué)觀念
第二節(jié)自由主義的文學(xué)立場
第三節(jié)人文關(guān)懷的文學(xué)精神
第四節(jié)科學(xué)實證的文學(xué)態(tài)度
第三章胡適白話思想與白話譯詩
節(jié)胡適前期的白話研究
第二節(jié)胡適白話思想的形成及發(fā)展
第三節(jié)胡適白話思想與擬議新詩
第四節(jié)胡適白話思想與白話譯詩的主體性
第四章胡適詩歌翻譯的語言嬗變與早期新詩的詩體轉(zhuǎn)型
節(jié)中國文學(xué)古代、現(xiàn)代轉(zhuǎn)型比較
第二節(jié)文學(xué)轉(zhuǎn)型中的胡適白話觀念
第三節(jié)胡適譯詩與新詩詩體的建構(gòu)
第四節(jié)胡適譯詩與早期新詩經(jīng)典構(gòu)建
第五章詩歌翻譯學(xué)中的胡適研究
節(jié)胡適譯詩與翻譯的歷史語境
第二節(jié)多元系統(tǒng)論中的胡適詩歌翻譯與創(chuàng)作
第三節(jié)胡適情感在詩歌翻譯中的伸展
第四節(jié)胡適詩歌翻譯的現(xiàn)代性
第六章胡適詩歌翻譯思想與早期新詩文化轉(zhuǎn)型
節(jié)文化轉(zhuǎn)型中的胡適翻譯思想
第二節(jié)胡適詩歌翻譯思想中的矛盾論
第三節(jié)胡適譯詩與早期新詩的詩學(xué)觀念
第四節(jié)胡適詩歌翻譯的社會文化功能
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號