“漢譯世界文學名著叢書”選取世界各國各語種經典性和代表性的文學名著(如《簡•愛》《雙城記》《老人與?!返龋瑫r選擇翻譯質量好且獲得社會各界和學術界共同認可的譯者譯本(如朱生豪、張谷若、吳鈞燮、鄭振鐸、曹明倫等),兼顧學術的系統(tǒng)性、文學史的全面均衡和適應當代讀者的可讀性。本叢書為開放叢書,此后積累延續(xù)出版。英國銀行家、自由政治家、慈善家、科學家和博學家盧伯克爵士說:“人生的首要目標應該是充分利用自己的生命”,并問:“我們如何才能充分利用生命這筆財富?本書就是盧伯克回答“如何使用生命”的答案之書,從“論機智”“論錢財”“談休閑養(yǎng)心”“論健康”“談國民教育”“談自我教育”等角度回答了生命的用途這一重大問題,與《培根隨筆集》很像,是一本充滿智慧的散文集,但是語言更加簡明,內容更貼近現(xiàn)代生活。本書英文版一出版就大受歡迎,被譯為多種文字,其中篇章被納入英語教材,是適合青年人閱讀的人生指南。本書為曹明倫譯本,附百余條注釋。