注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科政治中國政治高舉中國特色社會主義偉大旗幟 為全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家而團結(jié)奮斗:在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告(中英對照)

高舉中國特色社會主義偉大旗幟 為全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家而團結(jié)奮斗:在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告(中英對照)

高舉中國特色社會主義偉大旗幟 為全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家而團結(jié)奮斗:在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告(中英對照)

定 價:¥48.00

作 者: 習(xí)近平
出版社: 外文出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787119132303 出版時間: 2023-01-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  習(xí)近平同志2022年10月16日在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上所作的報告《高舉中國特色社會主義偉大旗幟 為全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家而團結(jié)奮斗》英文、法文、俄文、阿拉伯文、西班牙文、葡萄牙文、德文、日文、越南文、老撾文及中英對照版等11種文版,已由外文出版社出版,面向海內(nèi)外公開發(fā)行。

作者簡介

  習(xí)近平,現(xiàn)任中國共產(chǎn)黨中央委員會總書記,中共中央軍事委員會主席,中華人民共和國主席,中華人民共和國中央軍事委員會主席。

圖書目錄

目  錄
一、過去五年的工作和新時代十年的偉大變革…………… 2
二、開辟馬克思主義中國化時代化新境界…………………14
三、新時代新征程中國共產(chǎn)黨的使命任務(wù)…………………18
四、加快構(gòu)建新發(fā)展格局,著力推動高質(zhì)量發(fā)展…………23
五、實施科教興國戰(zhàn)略,強化現(xiàn)代化建設(shè)人才支撐………28
六、發(fā)展全過程人民民主,保障人民當(dāng)家作主……………31
七、堅持全面依法治國,推進法治中國建設(shè)………………33
八、推進文化自信自強,鑄就社會主義文化新輝煌………35
九、增進民生福祉,提高人民生活品質(zhì)……………………38
十、推動綠色發(fā)展,促進人與自然和諧共生………………41
十一、推進國家安全體系和能力現(xiàn)代化,
      堅決維護國家安全和社會穩(wěn)定………………………43
十二、實現(xiàn)建軍一百年奮斗目標,
      開創(chuàng)國防和軍隊現(xiàn)代化新局面………………………45
十三、堅持和完善“一國兩制”,推進祖國統(tǒng)一…………47
十四、促進世界和平與發(fā)展,
      推動構(gòu)建人類命運共同體……………………………50
十五、堅定不移全面從嚴治黨,深入推進
      新時代黨的建設(shè)新的偉大工程………………………53
Contents
I. The Work of the Past Five Years and the Great Changes 
 in the First Decade of the New Era 62
II. A New Frontier in Adapting Marxism to the Chinese 
 Context and the Needs of the Times 81
III. The New Journey of the New Era: Missions and 
 Tasks of the Communist Party of China 88
IV. Accelerating the Creation of a New Development 
 Pattern and Pursuing High-Quality Development 96
V. Invigorating China through Science and Education 
 and Developing a Strong Workforce for 
 the Modernization Drive 103
VI. Advancing Whole-Process People’s Democracy and 
 Ensuring that the People Run the Country 109
VII. Exercising Law-Based Governance on All Fronts 
 and Advancing the Rule of Law in China 114
 VIII. Building Cultural Confidence and Strength and Securing
 New Successes in Developing Socialist Culture 117
IX. Improving the People’s Wellbeing and 
 Raising Quality of Life 122
X. Pursuing Green Development and Promoting 
 Harmony between Humanity and Nature 127
XI. Modernizing China’s National Security System and 
 Capacity and Safeguarding National Security and 
 Social Stability 130
XII. Achieving the Centenary Goal of the People’s Liberation 
 Army and Further Modernizing National Defense and 
 the Military 134
XIII. Upholding and Improving the Policy of One Country, 
   Two Systems and Promoting National Reunification  138
XIV. Promoting World Peace and Development and Building 
 a Human Community with a Shared Future 141
XV. Exercising Full and Rigorous Self-Governance and 
 Advancing the Great New Project of 
 Party Building in the New Era 146

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號