注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書人文社科社會(huì)科學(xué)社會(huì)科學(xué)總論諺語(yǔ)的民俗學(xué)研究:沃爾夫?qū)っ椎挛募?/a>

諺語(yǔ)的民俗學(xué)研究:沃爾夫?qū)っ椎挛募?/h1>

定 價(jià):¥158.00

作 者: 沃爾夫?qū)っ椎拢╓olfgangMieder)著
出版社: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787522706498 出版時(shí)間: 2022-07-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本文集匯編了作者的21篇論文,代表了作者在國(guó)際諺語(yǔ)學(xué)研究方面的貢獻(xiàn)。這些文章從建設(shè)諺語(yǔ)學(xué)理論、探討社會(huì)實(shí)踐中的諺語(yǔ)與認(rèn)同、解析美國(guó)的諺語(yǔ)與政治生活、挖掘諺語(yǔ)與日常生活的意義等四個(gè)方面系統(tǒng)而完整地介紹了作者在半個(gè)世紀(jì)里的探索與成果。在理論上,作者基于歐美的宏大文化史,從多學(xué)科視角深入探究諺語(yǔ)的起源、傳播與意義,充實(shí)了諺語(yǔ)學(xué)的理論與方法框架,對(duì)構(gòu)建任何一種語(yǔ)言內(nèi)的諺語(yǔ)學(xué)體系提供了有益的思想和研究模式。在方法上,每篇文章都對(duì)具體的諺語(yǔ)的起源、歷史演變、傳播、用途、功能與意義等方面進(jìn)行了詳實(shí)的考證與分析,為研究諺語(yǔ)提供了有益樣板。

作者簡(jiǎn)介

  沃爾夫?qū)?middot;米德(WolfgangMieder),是美國(guó)佛蒙特大學(xué)(UniversityofVermont)榮退終身教授,曾在該校從事德語(yǔ)和民俗學(xué)教學(xué)50年,現(xiàn)為美國(guó)民俗學(xué)會(huì)會(huì)士,曾任國(guó)際短語(yǔ)和諺語(yǔ)研究中心(InternationalCentreforPhraseologicalandParemiologicalResearch)負(fù)責(zé)人。他在近三十年一直主編諺語(yǔ)研究最有影響的年鑒刊物《諺語(yǔ)》,被歐美多所大學(xué)授予榮譽(yù)博士學(xué)位,并榮獲多種學(xué)術(shù)獎(jiǎng),是當(dāng)今國(guó)際上最重要的諺語(yǔ)學(xué)家之一。其研究理論與方法對(duì)國(guó)內(nèi)方興未艾的諺語(yǔ)學(xué)建設(shè)必將有極大推動(dòng)作用。

圖書目錄

寫給中文讀者的話  沃爾夫?qū)?middot;米德
以諺語(yǔ)研究分享生活的智慧與快樂(lè)  張舉文
第一編  建設(shè)諺語(yǔ)學(xué)
  諺語(yǔ)的起源  張舉文譯
  諺語(yǔ)學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)庫(kù)與文化普及  張舉文譯
  作為文化單元或民俗事象的諺語(yǔ)  張舉文譯
  未來(lái)學(xué)的諺語(yǔ)志與諺語(yǔ)學(xué)研究:為搜集與研究現(xiàn)代諺語(yǔ)的呼吁  李麗丹譯
  先鋒諺語(yǔ)學(xué)家阿蘭·鄧迪斯:諺語(yǔ)的驗(yàn)證在于試用  鄧熠譯
  蘋果落不到離樹遠(yuǎn)的地方:基于書籍、檔案和數(shù)據(jù)庫(kù)對(duì)諺語(yǔ)從歷史與語(yǔ)境視角的研究  張舉文譯
第二編  諺語(yǔ)與認(rèn)同
  唯一的好印第安人就是死了的印第安人:一個(gè)刻板印象的諺語(yǔ)化及其歷史與意義  羅安平譯
  “無(wú)票,無(wú)洗”:歧視性諺語(yǔ)隱含的微妙之意  張舉文譯
  (不要)把嬰兒跟洗澡水一起倒掉:一則德國(guó)諺語(yǔ)兼諺語(yǔ)表達(dá)的美國(guó)化過(guò)程  丁曉輝譯
第三編  諺語(yǔ)與政治生活
  諺語(yǔ)在社會(huì)政治話語(yǔ)中的人文價(jià)值  康澤楠譯
  這是考驗(yàn)女性靈魂的時(shí)代:為女權(quán)斗爭(zhēng)的諺語(yǔ)修辭  李富運(yùn)譯
  生命權(quán)、自由權(quán)與追求幸福的權(quán)利:馬丁·路德·金利用諺語(yǔ)為爭(zhēng)取平等而進(jìn)行的斗爭(zhēng)  賈琛譯
  想要?jiǎng)e人怎樣對(duì)待你,你就怎樣對(duì)待別人:弗雷德里克道格拉斯以諺語(yǔ)爭(zhēng)取民權(quán)的斗爭(zhēng)  邵鳳麗譯
  別在溪流中間換馬:對(duì)林肯新創(chuàng)諺語(yǔ)的跨文化和歷史研究  武千千譯
  總統(tǒng)不是打蒼蠅的:美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)中的諺語(yǔ)修辭  李冰杰譯
  同舟共濟(jì):丘吉爾與羅斯福通信中的諺語(yǔ)運(yùn)用  侯姝慧譯
第四編  諺語(yǔ)與日常生活
  好圍墻筑成好鄰居:一則含義模糊的諺語(yǔ)的歷史與意義  張舉文譯
  鄰家的草地總是更綠:一則表達(dá)不滿足的美國(guó)諺語(yǔ)  王繼超譯
  每日一蘋果,醫(yī)生遠(yuǎn)離我:英語(yǔ)醫(yī)藥諺語(yǔ)的傳統(tǒng)性與現(xiàn)代性  方云譯
  不親吻諸多青蛙,難遇白馬王子:從童話故事母題到現(xiàn)代諺語(yǔ)  劉夢(mèng)悅譯
  各有所好:美國(guó)諺語(yǔ)作為一種國(guó)際性、國(guó)家和全球性的現(xiàn)象  巖溫宰香譯
附錄  沃爾夫?qū)?middot;米德諺語(yǔ)研究主要著作
后記
 

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)