注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學(xué)社會學(xué)比較的意義:區(qū)域國別研究多元論

比較的意義:區(qū)域國別研究多元論

比較的意義:區(qū)域國別研究多元論

定 價:¥52.00

作 者: 陸道夫 蔣曉萍
出版社: 河南大學(xué)出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787564949969 出版時間: 2022-01-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 281 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  國別與區(qū)域研究是隨著西方殖民主義者對全球各個地區(qū)的殖民活動而興起的一門新興學(xué)科,近年來已成為中國高校的顯學(xué)之一。作為一個多學(xué)科、跨學(xué)科的綜合研究,它必須要統(tǒng)籌運用人文社會科學(xué)各個學(xué)科的理論來進行全面而系統(tǒng)的研究。本書嘗試從語言、歷史、文化、文學(xué)、政治、社會、宗教、外交、教育等學(xué)科維度對英國、美國、法國、意大利、日本、俄羅斯、中東地區(qū)等單個國家或地區(qū)進行多視角研究,試圖從中發(fā)現(xiàn)有益的價值和啟發(fā)。本書主要分為“文學(xué)文化,政治外交,社會教育,翻譯媒介”四大板塊,采用理論闡釋、學(xué)術(shù)訪談、人物側(cè)影、觀點綜述、名著書評等寫作形式,深入淺出地把握當(dāng)下國別研究的最新成果和未來趨勢。

作者簡介

  陸道夫,文學(xué)博士,英語語言文學(xué)教授、漢語語言文學(xué)教授,碩士研究生導(dǎo)師。廣州大學(xué)美國文化中心(ACC)執(zhí)行主任,深圳大學(xué)荷蘭研究中心兼職研究員。曾留學(xué)于加拿大多倫多大學(xué),研修當(dāng)代西方文藝思潮,英美當(dāng)代小說。近年來致力于翻譯哲學(xué)史、藝術(shù)史、文化史、中華典籍等。主要譯著有《利維坦》《西方迷信傳說辭典》《亞文化:風(fēng)格的意義》《人際交往的藝術(shù)》《造假者的聲望》等,翻譯字數(shù)近200萬字,人稱“譯百萬教授”。

圖書目錄

前言
一、歐美文學(xué)研究
蔣金運
《等待戈多》中的物之表現(xiàn)性
哈莎
歐洲視野下的意大利文學(xué)成就
陳姝
移位空間里的負重“玫瑰”——多麗絲·萊辛《另外那個女人》淺析
二、文化研究
陸道夫 魯亞萍
從時空懷舊到心靈懷舊
——博伊姆《懷舊的未來》引發(fā)的思考
鄒琰
“對話”:中西文化關(guān)鍵詞研究
蔣曉萍 張嘉洛
霍夫斯泰德“儒家物力論”的新反思
三、區(qū)域與國別研究
陸道夫
為什么要重新閱讀經(jīng)典《利維坦》
馬占明
墨子與穆罕默德哲學(xué)思想的比較研究
劉春杰
大眾傳媒立法視域下的俄羅斯政治精英治國理念變遷
劉春杰
俄羅斯對金磚國家機制的利益訴求——以建構(gòu)主義為視角
四、公民教育與社會倫理
蔣曉萍
跨文化教育實踐的承傳與超越——以宋氏三姐妹在美國留學(xué)為例
蔣金運
人生價值的終極求索——《約伯記》與《九辯》比較論
彭英
菅原道真對《孝經(jīng)》“孝”之思想的接受
五、媒介研究與翻譯研究
蔣金運
文化場域中的翻譯權(quán)力關(guān)系
蔣曉萍 鄧聰 陳微子
李軍、章力譯本《喜福會》雜合語言的翻譯規(guī)范研究
陸道夫 黃紫玲 陳樹澄
中國大學(xué)校訓(xùn)英譯的文化適應(yīng)策略——以廣州大學(xué)校訓(xùn)為例
魏韻玲 姚艷萍
《利維坦》漢譯本的譯者主體性文化選擇——以商務(wù)印書館、群眾出版社兩個譯本為例
鄧聰 陸道夫
漢語四字格在愛倫·坡小說漢譯中的運用效果
六、電影與藝術(shù)史研究
丁婕
科幻電影《她》中的后人類主體性想象
陸道夫
藝術(shù)造假的社會學(xué)考察
本書主要作者簡介

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號