查爾斯.西米克(Char les Simic),詩人、散文家、翻譯家。1938年生于南斯拉夫,1954年移居美國,曾就讀于紐約大學(xué)。自1967年起共出版有二十本個人詩集以及大量翻譯作品。曾先后獲得普利策詩歌獎、茲比格涅夫.赫伯特國際文學(xué)獎、格里芬詩歌獎、麥克阿瑟天才獎和華萊士.史蒂文斯詩歌獎等重要詩歌獎,并于2007年被推選為美國第十五屆桂冠詩人,被推選理由是:“他具有驚人的原創(chuàng)性,他的詩有夢的特質(zhì),所以他詩里的現(xiàn)實與我們眼睛耳朵感受的現(xiàn)實很不一樣?!蔽髅卓耸嵌嗄甑摹都~約書評》撰稿作家,作為新罕布什爾大學(xué)榮譽(yù)教授,他從1973年開始在該校授課,同時他還是紐約大學(xué)的客座作家。譯者 李暉,自由譯者,1971年生于甘肅,西北師大外語系畢業(yè),現(xiàn)居蘇州。翻譯出版有英國前桂冠詩人卡羅爾·安·達(dá)菲詩集《狂喜》《蜜蜂》(2018),《浮生六記雙語版》(2019,譯自林語堂英譯《Six Chapters of A Floating Life》),《紅色手推車:威廉·卡洛斯·威廉斯詩選》(2022)。