本書的名字,定為“《齊民要術》副業(yè)探研與實踐”,內容主要有三:一是對《要術》副業(yè)相關篇章、詞句進行了遴選和譯讀,對一些難理解的語言詞匯進行了解析和釋讀,對多處因歷史上傳抄翻印而造成的謬錯進行了考證和勘誤,并將上述內容都融合在譯文中,盡力做到信、達、雅,以期提供給讀者既忠于原著、又容易讀懂的白話譯文;二是對選文所涉科學原理、生產技術、操作方法及文化內容進行了探討和研究,以期讓讀者從我探研的腳蹤中,能夠明白其所以然;三是結合當前的條件,對一些技術和方法進行了引導性、范例型的實踐,企盼這部分內容能夠引發(fā)讀者動手、動腦進行實踐的興趣,并從中參悟到《齊民要術》中原理之所在、方法之所在、技術之所在和道源之所在。