注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書科學技術農業(yè)科學農業(yè)基礎科學《齊民要術》與副業(yè)生產

《齊民要術》與副業(yè)生產

《齊民要術》與副業(yè)生產

定 價:¥35.00

作 者: 胡立業(yè),魏棹 著
出版社: 中國農業(yè)科學技術出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787511629111 出版時間: 2017-09-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數: 字數:  

內容簡介

  本書的名字,定為“《齊民要術》副業(yè)探研與實踐”,內容主要有三:一是對《要術》副業(yè)相關篇章、詞句進行了遴選和譯讀,對一些難理解的語言詞匯進行了解析和釋讀,對多處因歷史上傳抄翻印而造成的謬錯進行了考證和勘誤,并將上述內容都融合在譯文中,盡力做到信、達、雅,以期提供給讀者既忠于原著、又容易讀懂的白話譯文;二是對選文所涉科學原理、生產技術、操作方法及文化內容進行了探討和研究,以期讓讀者從我探研的腳蹤中,能夠明白其所以然;三是結合當前的條件,對一些技術和方法進行了引導性、范例型的實踐,企盼這部分內容能夠引發(fā)讀者動手、動腦進行實踐的興趣,并從中參悟到《齊民要術》中原理之所在、方法之所在、技術之所在和道源之所在。

作者簡介

  胡立業(yè),字鐘源,號澂廬。中共黨員,碩士學位,現任山東省壽光世紀教育集團副總校長、壽光市向陽社區(qū)黨委副書記。長期熱心于中華經典文化的研究、實踐與傳承,業(yè)余時間沉浸于《齊民要術》,廢寢忘食、樂以忘憂。先后在《語文建設》等中文核心期刊上發(fā)表學術論文20余篇,首先提出了“讀經教育要有延續(xù)性”的命題,得到國內外中華經典教育專家的積極響應。從2009年開始承擔國家語委、中央文明辦、教育部聯辦的“中華誦”活動的籌劃、創(chuàng)意與組織工作并獲得圓滿成功,入選“山東省高層次人才庫”,系中共山東省委組織部、山東省人才工作領導小組直接聯系人才。魏棹,字海枻,號檀翊,英文名Mary.Zhao,大學畢業(yè),對英美語言及文化研究十數年,有志于將《齊民要術》相關內容翻譯成英美語言,向世界傳播中華文明和傳統文化。多年教授現代中學實驗班英語課程,成績卓著,創(chuàng)造了“英語言形象化學習法”,在專業(yè)期刊和報紙上發(fā)表多篇論文。

圖書目錄

章滋生財利貨殖道
節(jié)原文
第二節(jié)譯文
第三節(jié)探研與實踐
一、專心、專業(yè)、專注、專一經營的思想
二、規(guī)模化經營的思想
三、多方面綜合提高生產、經營效率的思想
四、根據實際需要選擇、布置種植品種或經營項目
第二章經營農產利潤豐
節(jié)原文
第二節(jié)譯文
第三節(jié)探研與實踐
第三章含毫辛苦茹鋒穎
節(jié)原文
第二節(jié)譯文
第三節(jié)探研與實踐
一、茹毫制筆法
二、水盆制筆法
第四節(jié)毛筆制作的主要流派、產地及特點
一、關于宣筆和湖筆
二、一些地方性的毛筆制作工藝
三、毛筆的“雅號”
第四章制得玄玉逸香清
節(jié)原文
第二節(jié)譯文
第三節(jié)探研與實踐
一、破譯資料
二、原料準備
三、合墨過程
四、不同朝代制墨對比
第五章華英芬馥美妝飾
節(jié)原文
第二節(jié)???br />第三節(jié)注釋
第六章備于釀造脂涂甕
節(jié)原文
第二節(jié)譯文
第三節(jié)探研與實踐
第七章三斛麥粉生神曲
節(jié)作三斛麥曲法
一、原文 
二、譯文
第二節(jié)又造神曲法
一、原文
二、譯文
第三節(jié)又作神曲方
一、原文
二、譯文
第四節(jié)探研與實踐
一、清洗麥料
二、蒸炒小麥
三、粉碎麥料
四、團捏曲餅
五、擺放曲餅
六、封閉曲室
七、按期處理
第八章多分投飯米酒成
節(jié)造酒法
一、原文
二、譯文
第二節(jié)造神曲黍米酒方
一、原文
二、譯文
第三節(jié)神曲酒方
一、原文
二、譯文
第四節(jié)探研與實踐
一、曬曲
二、浸曲
三、炊飯
四、投飯
第九章秦州笨曲作春釀
節(jié)原文
第二節(jié)譯文
第三節(jié)探研與實踐
一、對笨曲的探研
二、制作笨曲和釀造春酒的實踐
第十章小試牛刀學致用
節(jié)神曲粳米醪法
一、原文
二、譯文
第二節(jié)河東神曲方
一、原文
二、譯文
第三節(jié)造酒法
一、原文
二、譯文
第四節(jié)白醪曲第六十五
一、原文
二、譯文
第五節(jié)釀白醪法
一、原文
二、譯文
第六節(jié)作頤曲法
一、原文
二、譯文
第七節(jié)作頤酒法
一、原文
二、譯文
第八節(jié)河東頤白酒法
一、原文
二、譯文
第九節(jié)笨曲桑落酒法
一、原文
二、譯文
第十節(jié)笨曲白醪酒法
一、原文
二、譯文
第十一節(jié)蜀人作酴酒法
一、原文
二、譯文
第十二節(jié)粱米酒法
一、原文
二、譯文
第十三節(jié)穄米酎法
一、原文
二、譯文
第十四節(jié)黍米酎法
一、原文
二、譯文
第十五節(jié)粟米酒法
一、原文
二、譯文
第十六節(jié)又造粟米酒法
一、原文
二、譯文
第十七節(jié)作粟米爐酒法
一、原文
二、譯文
第十八節(jié)魏武帝上九醞法
一、原文
二、譯文
第十九節(jié)浸藥酒法
一、原文
二、譯文
第二十節(jié)《博物志》胡椒酒法
一、原文
二、譯文
第二十一節(jié)《食經》作白醪酒法
一、原文
二、譯文
第二十二節(jié)作白醪酒法
一、原文
二、譯文
第二十三節(jié)冬米明酒法
一、原文
二、譯文
第二十四節(jié)夏米明酒法
一、原文
二、譯文
第二十五節(jié)朗陵何公夏封清酒法
一、原文
二、譯文
第二十六節(jié)愈瘧酒法
一、原文
二、譯文
第二十七節(jié)作酃酒法
一、原文
二、譯文
第二十八節(jié)作和酒法
一、原文
二、譯文
第二十九節(jié)作夏雞鳴酒法
一、原文
二、譯文
第三十節(jié)作酒法
一、原文
二、譯文
第三十一節(jié)柯柂酒法
一、原文
二、譯文
第十一章善用物理取佳鹽
節(jié)原文
第二節(jié)譯文
第三節(jié)探研與實踐
第十二章芽糵黃衣與黃蒸
節(jié)原文
第二節(jié)譯文
第三節(jié)探研與實踐
第十三章順合天時伐樹木
節(jié)原文
第二節(jié)譯文
第三節(jié)探研與實踐
一、砍伐樹木的時令,要符合樹木生長的規(guī)律
二、砍伐樹木的時令,要符合人類活動的規(guī)律
三、砍伐樹木的時令,要符合可持續(xù)發(fā)展的規(guī)律
第十四章膠結流傳永
節(jié)原文
第二節(jié)譯文
第三節(jié)探研與實踐
一、浸皮
二、煮皮
三、出膠
參考文獻
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號