注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科文化文化理論中國現(xiàn)當代文學英譯選集研究

中國現(xiàn)當代文學英譯選集研究

中國現(xiàn)當代文學英譯選集研究

定 價:¥99.00

作 者: 何敏 著
出版社: 中國社會科學出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787520390958 出版時間: 2021-09-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  本書以中國現(xiàn)當代文學英譯選集為對象,旨在考察翻譯選集對中國現(xiàn)當代文學的選擇和闡釋,探究影響編者選擇和闡釋方式的多維動因,分析翻譯選集對中國文學域外接受的影響。除緒論和余論之外,本研究共包括五章內(nèi)容。本研究成果對如何利用選集來推介中國文學具有一定的借鑒意義;從翻譯選集的視角考察中國文學在域外的接受,還有助于拓展中國文學外譯研究的界面;此外,本研究有助于加深對翻譯選集本身的理論認識。

作者簡介

  何敏,男,1986年生,甘肅天水人,文學博士,現(xiàn)任教于蘭州大學外國語學院,主要研究方向為翻譯史,在《外語教學與研究》《外國語》《外語教學理論與實踐》等期刊發(fā)表論文多篇,現(xiàn)主持一項中央高校基本科研業(yè)務費專項資金項目和一項甘肅省哲學社會科學規(guī)劃項目。

圖書目錄

緒論
□□章 選集編譯——一種文學接受方式
一 翻譯選集的名與實
二 翻譯選集與文學接受的關系
三 文學接受在翻譯選集中的表現(xiàn)方式
四 翻譯選集型文學接受的有效性
第二章 中國現(xiàn)當代文學英譯選集總覽
一 中國文學英譯選集的發(fā)展流□
二 選集類型
三 編者隊伍構成
四 出版渠道分布
第三章 翻譯選集與經(jīng)典重構
一 中國現(xiàn)當代小說的經(jīng)典重構
二 中國新詩經(jīng)典重構
三 中國現(xiàn)當代戲劇的經(jīng)典重構
第四章 翻譯選集與形象建構
一 翻譯選集與作家形象的建構——以選集中的丁玲為例
二 翻譯選集與中國文學的形象建構
第五章 世界文學選集中的中國現(xiàn)當代文學
一 美編世界文學選集的□遷
二 世界文學選集對中國現(xiàn)當代文學的繪制
三 誰的世界?怎樣文學?
結語
參考文獻
附錄一 收錄中國現(xiàn)當代小說的選集(按出版時間排序)
附錄二 收錄中國新詩的選集(按出版時間排序)
附錄三 收錄中國現(xiàn)當代戲劇的選集(按出版時間排序)
附錄四 中國現(xiàn)當代文學英譯選集匯總(按出版時間排序)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號