注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學(xué)信息與知識傳播翻譯傳播學(xué)十講

翻譯傳播學(xué)十講

翻譯傳播學(xué)十講

定 價:¥40.00

作 者: 尹飛舟,余承法,鄧穎玲
出版社: 湖南師范大學(xué)出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787564841904 出版時間: 2021-05-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  翻譯傳播是日益廣泛的社會現(xiàn)象,是異語場景中人類借助翻譯實現(xiàn)的信息傳遞活動。翻譯傳播學(xué)是研究翻譯傳播現(xiàn)象的科學(xué),是研究翻譯傳播本質(zhì)及其規(guī)律的一門新興交叉學(xué)科,是傳播學(xué)的分支。本書以推動翻譯傳播的理論思考與實踐探索為宗旨,將翻譯傳播作為整體進(jìn)行考察研究,分析了翻譯傳播與傳播、翻譯的關(guān)系,闡釋了翻譯傳播的本質(zhì)屬性,論述了翻譯傳播學(xué)的學(xué)理支撐,初步構(gòu)建了翻譯傳播學(xué)的基本框架。湖南師范大學(xué)翻譯傳播研究所2019年至2020年開設(shè)了研究生創(chuàng)新課程“翻譯傳播學(xué)”,本書是該課程的講義,是目前本翻譯傳播學(xué)專著。

作者簡介

  尹飛舟,湖南師范大學(xué)新聞與傳播學(xué)院教授、瀟湘學(xué)者,博士研究生導(dǎo)師,翻譯傳播研究所所長。余承法,湖南師范大學(xué)外國語學(xué)院教授、瀟湘學(xué)者,博士研究生導(dǎo)師,翻譯傳播研究所副所長。鄧穎玲,湖南師范大學(xué)語言與文化研究院院長,教授,博士研究生導(dǎo)師。

圖書目錄

第一講 翻譯傳播與翻譯傳播學(xué)

第一節(jié)翻譯傳播現(xiàn)象

第二節(jié)翻譯傳播本質(zhì)

第三節(jié)翻譯傳播學(xué)的界定及其研究領(lǐng)域

第二講翻譯傳播學(xué)與相關(guān)學(xué)科的關(guān)系

翻譯傳播學(xué)與翻譯學(xué)的關(guān)系

第一節(jié)

翻譯傳播學(xué)與傳播學(xué)的關(guān)系

第二節(jié)

翻譯傳播學(xué)與其他學(xué)科的關(guān)系

第三節(jié)

第三講翻譯傳播過程

翻譯傳播過程的六個要素

第一節(jié)

翻譯傳播過程的四個環(huán)節(jié)

第二節(jié)

翻譯傳播過程的模式能

第三節(jié)

第四講翻譯傳播系統(tǒng)的特殊性

第一節(jié) 微觀翻譯傳播

中觀翻譯傳播

第二節(jié)

第三節(jié) 宏觀翻譯傳播

第五講翻譯傳播主體

第一節(jié)傳播學(xué)關(guān)于主體研究的基本內(nèi)容

第二節(jié) 翻譯傳播主體的多樣性與主體性

第三節(jié)翻譯傳播主體與譯者的重疊與互動

第六講譯者

第一節(jié)

譯者的內(nèi)涵與外延

譯者主體性

第二節(jié)

第七講翻譯傳播客體

第一節(jié)

翻譯傳播客體的三組概念

第二節(jié)

翻譯傳播客體的相關(guān)理論

第三節(jié)翻譯傳播客體的內(nèi)涵和外延

第四節(jié)

翻譯傳播客體的處理策略

翻譯傳播媒介

第八講

媒介概念與媒介理論

第一節(jié)

第二節(jié)翻譯傳播媒介的內(nèi)涵與外延

第三節(jié)加強(qiáng)翻譯傳播機(jī)構(gòu)媒介的國際傳播能力建設(shè)

第九講翻譯傳播受體

第一節(jié)翻譯傳播受體及相關(guān)概念

第二節(jié)

受眾理論

受體的接收行為特征

第三節(jié)

第四節(jié)翻譯傳播受體分析方法

第十講翻譯傳播效果

第一節(jié)

傳播效果概念及相關(guān)理論

第二節(jié)翻譯傳播效果的實現(xiàn)路徑

第三節(jié)翻譯傳播效果的監(jiān)測評估

后記


本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號