第1章 中西醫(yī)醫(yī)學術語簡介
1.1 中醫(yī)醫(yī)學術語簡介
1.1.1 中醫(yī)醫(yī)學術語的詞源學特點
1.1.2 中醫(yī)醫(yī)學術語的構詞特點
1.2 西醫(yī)醫(yī)學術語簡介
1.2.1 西醫(yī)醫(yī)學術語的詞源學特點
1.2.2 西醫(yī)醫(yī)學術語的構詞特點
第2章 中西醫(yī)術語翻譯理論
2.1 修辭同一理論
2.2 翻譯轉換理論
2.3 文本類型理論
第3章 中西醫(yī)術語翻譯原則
3.1 目的語讀者理解和接受原則
3.2 中西醫(yī)文化交流與傳播原則
第4章 中西醫(yī)術語翻譯方法
4.1 直譯法及示例
4.2 意譯法及示例
4.3 音譯法及示例
4.4 音譯加注法及示例
4.5 音意結合法及示例
4.6 歸化與異化法及示例
第5章 醫(yī)學術語記憶方法
5.1 聯(lián)想記憶法
5.2 組塊記憶法
5.2.1 “音節(jié)”組塊記憶法
5.2.2 “構詞形”組塊記憶法
5.2.3 “語義”組塊記憶法
5.3 語境學習法
第6章 “以器官系統(tǒng)為主線”的醫(yī)學術語“組塊+聯(lián)想”記憶法
6.1 心血管系統(tǒng)
6.1.1 心血管系統(tǒng)簡介
6.1.2 常見詞根詞綴及其記憶要點
6.1.3 常見醫(yī)學術語組塊
6.2 呼吸系統(tǒng)
6.2.1 呼吸系統(tǒng)簡介
6.2.2 常見詞根詞綴及其記憶要點
6.2.3 常見醫(yī)學術語組塊
6.3 骨骼肌肉系統(tǒng)
6.3.1 骨骼肌肉系統(tǒng)簡介
6.3.2 常見詞根詞綴及其記憶要點
6.3.3 常見醫(yī)學術語組塊
6.4 消化系統(tǒng)
6.4.1 消化系統(tǒng)簡介
6.4.2 常見詞根詞綴及其記憶要點
6.4.3 常見醫(yī)學術語組塊
6.5 泌尿系統(tǒng)
6.5.1 泌尿系統(tǒng)簡介
6.5.2 常見詞根詞綴及其記憶要點
6.5.3 常見醫(yī)學術語組塊
6.6 神經系統(tǒng)
附錄
參考文獻