注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)人文社科社會(huì)科學(xué)語(yǔ)言文字生態(tài)翻譯視角下文學(xué)翻譯教學(xué)研究

生態(tài)翻譯視角下文學(xué)翻譯教學(xué)研究

生態(tài)翻譯視角下文學(xué)翻譯教學(xué)研究

定 價(jià):¥45.00

作 者: 魏婉 著
出版社: 吉林人民出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787206172731 出版時(shí)間: 2020-07-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 142 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  生態(tài)翻譯視角下的文學(xué)翻譯教學(xué)模式將教學(xué)目標(biāo)、課程內(nèi)容、翻譯主客體、翻譯的內(nèi)外環(huán)境以及翻譯評(píng)價(jià)體系等生態(tài)因子融為一體,它一方面解放了譯者,充分發(fā)揮學(xué)生翻譯潛力,另一方面有效的“追懲”制度形成譯者主體危機(jī)意識(shí)和激勵(lì)機(jī)制,為學(xué)生以后的翻譯工作打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。同時(shí),文學(xué)翻譯生態(tài)教學(xué)將現(xiàn)代信息技術(shù)與文學(xué)翻譯教學(xué)進(jìn)行常態(tài)化融合,不僅較好地幫助學(xué)生全方面了解翻譯資源,提高翻譯能力,而且通過(guò)文學(xué)文本翻譯提高雙語(yǔ)運(yùn)用能力。當(dāng)然,任何新事物的出現(xiàn)都有一個(gè)發(fā)展完善的過(guò)程,文學(xué)翻譯生態(tài)教學(xué)在如何加強(qiáng)監(jiān)督和引導(dǎo),如何提高學(xué)生自我監(jiān)控和自制能力,建立恰當(dāng)?shù)奈膶W(xué)翻譯的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)以及如何呈現(xiàn)更加有效的文學(xué)翻譯生態(tài)交互等方面,都還需進(jìn)一步探討和研究。本書(shū)的實(shí)用性較強(qiáng),對(duì)文學(xué)翻譯教學(xué)研究者、從業(yè)人員及學(xué)習(xí)者具有一定的參考價(jià)值。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《生態(tài)翻譯視角下文學(xué)翻譯教學(xué)研究》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

第一章 中西方翻譯理論概述
第一節(jié) 西方的翻譯理論
第二節(jié) 中國(guó)的翻譯理論
第二章 文學(xué)翻譯概述
第一節(jié) 文學(xué)翻譯
第二節(jié) 文學(xué)翻譯的美學(xué)價(jià)值取向
第三節(jié) 文學(xué)翻譯中的語(yǔ)言自然性和翻譯腔
第三章 文學(xué)翻譯中的譯者和作者
第一節(jié) 文學(xué)翻譯中譯者和作者的共生關(guān)系
第二節(jié) 文學(xué)翻譯中譯者的創(chuàng)造性
第三節(jié) 文化轉(zhuǎn)型語(yǔ)境下譯者的主體性
第四章 生態(tài)翻譯學(xué)
第一節(jié) 生態(tài)翻譯學(xué)概述
第二節(jié) 生態(tài)翻譯學(xué)的理論構(gòu)建圖式
第三節(jié) 生態(tài)翻譯學(xué)的未來(lái)
第五章 生態(tài)翻譯學(xué)的核心理念與視角
第一節(jié) 生態(tài)翻譯學(xué)的“生態(tài)范式”
第二節(jié) 生態(tài)翻譯學(xué)的倫理原則
第三節(jié) 生態(tài)翻譯學(xué)的生態(tài)理性
第六章 文學(xué)翻譯與文化
第一節(jié) 翻譯與文化
第二節(jié) 文學(xué)作品翻譯過(guò)程中的文化差異
第七章 英語(yǔ)翻譯教學(xué)
第一節(jié) 英語(yǔ)翻譯教學(xué)界定
第二節(jié) 英語(yǔ)翻譯教學(xué)原則
第三節(jié) 英語(yǔ)翻譯教學(xué)新方法
第八章 生態(tài)翻譯與文學(xué)翻譯教學(xué)
第一節(jié) 生態(tài)翻譯學(xué)與文學(xué)翻譯教學(xué)
第二節(jié) 生態(tài)翻譯學(xué)理論指導(dǎo)下的翻譯教學(xué)改革
第三節(jié) 生態(tài)翻譯視角下文學(xué)翻譯教學(xué)策略
第九章 文學(xué)翻譯教學(xué)的思考和展望
第一節(jié) 生態(tài)哲學(xué)和生態(tài)教育學(xué)概述
第二節(jié) 翻譯教學(xué)的生態(tài)哲學(xué)視角
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)