《國際漢學研究通訊》是由北京大學國際漢學家研修基地主編的綜合性學術論文集,本集收錄的文章分為7個專題:“文明傳播”刊發(fā)袁行霈先生讀書筆記一篇,白雅詩《巧克力在中國》則從一幅題為“便宴”的壁毯入手,結合兩道清康熙朝武英殿總監(jiān)造赫士亨撰寫的滿文奏折,以耶穌會士鮑仲義為例,探討跨文化的傳播中中間人的角色和通過翻譯產生知識轉移的過程;“漢學論壇”收錄了道坂昭廣研究王勃文集佚文的專文一篇,馬小鶴論摩尼教與密教五佛專文及陳漢文關于元代宮廷詩的討論;“文獻天地”收錄高田時雄、傅剛等所撰關于日藏珍貴漢籍或日人漢文著述的研究論文4篇;“漢學人物”介紹了西班牙傳教士閔明我的中國之行及中國認識,收錄了日本京都大學平田昌司教授的訪談錄及燕京大學博晨光等人的書信譯注;“馬可·波羅研究”專題刊載了黨寶海等人的一組6篇精彩論文;“藝術史苑”收錄陳碩對鄧石如生卒年的新考辨;“研究綜覽”介紹了奧地利漢學家贊可之德譯《文選》研究,收錄榮新江等所撰書序、書評等文。本書主編為北京大學中文系劉玉才教授,作者多為國內外一線學者??傮w來說,本書重在介紹國際漢學界在中國傳統(tǒng)人文學科領域的新研究成果,涵蓋中國文學、文獻、歷史、考古、藝術、中西交流等多個領域,具有較高的學術價值。