注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔外語(yǔ)法語(yǔ)中國(guó)法語(yǔ)教學(xué)法演變史(1850-2010)

中國(guó)法語(yǔ)教學(xué)法演變史(1850-2010)

中國(guó)法語(yǔ)教學(xué)法演變史(1850-2010)

定 價(jià):¥99.00

作 者: 徐艷 著
出版社: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書可以去


ISBN: 9787521318623 出版時(shí)間: 2020-07-01 包裝: 平裝
開本: 小16開1開 頁(yè)數(shù): 568 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《中國(guó)法語(yǔ)教學(xué)法演變史(1850-2010)》圍繞“何為中國(guó)式外語(yǔ)教學(xué)法”問題,以歷史視角,通過大量與教學(xué)活動(dòng)相關(guān)的檔案、史料文獻(xiàn)以及教科書,再現(xiàn)中國(guó)法語(yǔ)教學(xué)界引入、實(shí)踐、內(nèi)化各類外語(yǔ)教學(xué)法的過程,以揭示“中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)法”的真正內(nèi)涵。本書主要面向法語(yǔ)教學(xué)從業(yè)者,一方面展示外語(yǔ)教學(xué)法在中國(guó)法語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域的歷史演變,加強(qiáng)業(yè)界對(duì)本領(lǐng)域方法的連貫性、自覺性認(rèn)知,另一方面,期待通過展現(xiàn)教學(xué)理念在課堂教學(xué)及教材中應(yīng)用的方式,提高法語(yǔ)教學(xué)界在實(shí)踐中自覺、自主運(yùn)用教學(xué)法的能力,實(shí)現(xiàn)理論與實(shí)際的結(jié)合,并為凝練出中國(guó)特色的教學(xué)法打下基礎(chǔ)。

作者簡(jiǎn)介

  徐艷,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)和法國(guó)尼斯大學(xué)聯(lián)合培養(yǎng)博士,語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)(外國(guó)語(yǔ)言文化教學(xué)法方向);曾為中國(guó)人民大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院法語(yǔ)系系主任、研究生導(dǎo)師,中國(guó)法語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)理事。專注于外語(yǔ)教學(xué)法理論研究及實(shí)踐,主持完成國(guó)家社科項(xiàng)目《中國(guó)法語(yǔ)教育史》,編寫《法語(yǔ)循序漸進(jìn)》等教材、教輔若干部,發(fā)表教學(xué)類論文十余篇。主要教授課程包括本科法語(yǔ)綜合實(shí)踐、法語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法、泛讀、西方語(yǔ)言學(xué),研究生語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)言學(xué)原典導(dǎo)讀等,曾獲中國(guó)人民大學(xué)教學(xué)優(yōu)秀獎(jiǎng)以及校優(yōu)秀班主任、先進(jìn)工作個(gè)人稱號(hào)。

圖書目錄


Sommaire
INTRODUCTION
I. Nos interrogations
II. La nécessité de revoir l’histoire méthodologique du fran?ais de Chine
III. Mécanisme de l’évolution didactique
IV. Découpage et structure, pour faire le point
PARTIE I PREMIER CONTACT
Chapitre 1 L’esprit méthodoloique en germe (17e-18e siècles)
1.1 Culture linguistique et didactique dans la Chine antique
1.2 L’arrivée de missionnaires d’Europe avec l’esprit de raison
1.3 L’apprentissage du chinois : démonstration d’une approche européenne ?
1.4 L’enseignement des langues étrangères : le modèle du latin
1.5 Un empire qui s’ouvrait aux langues et aux sciences occidentales
1.6 Conclusion partielle
PARTIE II RéCEPTION ET IMMITATION
Chapitre 2 épopée de la méthodologie traditionnelle (de 1850 au début du 20e siècle)
2.1 La MT, un choix méthodologique justifié ?
2.2 La culture didactique au sein des écoles d’initiative chinoise : entre ancienneté et modernité
2.3 Les écoles d’influence fran?aise : la contextualisation du modèle européen de ? grammaire-
traduction ?
2.4 La société civile : tatonnement dans la recherche de méthodes et manuels propres aux Chinois
2.5 Conclusion partielle
Chapitre 3 La méthodologie directe : première ère scientifique (1915-1949)
3.1 Nouveaux besoins et nouveaux objectifs
3.2 Premières tentatives d’orientation de l’enseignement vers un objectif pratique (1900-1914)
3.3 L’entrée de la MD dans les pratiques (1915-1921)
3.4 La vulgarisation de la MD sous l’impulsion de la recherche théorique (après 1922)
3.5 L’enseignement du fran?ais après 1922 : retardement, confusion et évolution
3.6 Conclusion partielle
PARTIE III ASSIMILATION ET CRéATION
Chapitre 4 L’air d’influence de la méthodologie soviétique (Entre les années 1950-1970)
4.1 L’? homogénéisation ? des acteurs en scène
4.2 Le fran?ais et son destin accroché aux relations étrangères
4.3 Un fran?ais au service de la ? cause socialiste ?
4.4

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)