注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語商務英語翻譯概論(修訂版)

翻譯概論(修訂版)

翻譯概論(修訂版)

定 價:¥59.90

作 者: 許鈞
出版社: 外語教學與研究出版社
叢編項: 全國翻譯碩士專業(yè)學位MTI系列教材
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787521317497 出版時間: 2020-07-01 包裝: 平裝
開本: 小16開2開 頁數(shù): 368 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)專業(yè)必修課教材;出版10年來,廣受使用者好評;此次修訂,除了原有的9大翻譯問題,特別增加了作者對于翻譯技術(shù)和中譯外兩大熱點問題的思考與探索。

作者簡介

  許鈞,教育部長江學者特聘教授、著名翻譯家。許鈞教授是浙江大學文科資深教授、博士生導師,北京大學歐美文學中心兼職教授,國務院學位委員會第六屆、第七屆外國文學學科評議組召集人、全國翻譯碩士專業(yè)學位教育指導委員會副主任、中國翻譯協(xié)會常務副會長,并擔任META、BABEL、《外語教學與研究》、《中國翻譯》、《外國語》、《外國文學》等國內(nèi)外10余種學術(shù)刊物的編委。

圖書目錄


第一章\t翻譯概說 1
1.1\t繞不過去的問題 2
1.2\t問題之一:翻譯是什么? 4
1.3\t問題之二:翻譯的是什么? 7
1.4\t問題之三:翻譯有何作用? 9
1.5\t本教材編寫思路12
第二章\t翻譯是什么? 15
2.1\t翻譯的歷史概述 16
2.2\t翻譯活動的豐富性22
2.3\t語言學視角下對翻譯的認識26
2.4\t研究視角的多元整合29
2.5\t譯學研究的機遇與挑戰(zhàn)33
2.6\t翻譯之特性37
第三章\t翻譯是如何進行的? 43
3.1\t狹義的翻譯過程44
3.2\t理解活動的基本特征 55
3.3\t廣義的翻譯過程63
3.4\t文本生命的拓展與延伸66
第四章\t翻譯什么? 73
4.1\t什么是意義? 74
4.2\t對意義的確定性和客觀性的重新審視81
4.3\t意義的分類87
4.4\t在交流中讓意義再生93
第五章\t誰在翻譯? 105
5.1\t誰是翻譯的主體? 106
5.2\t譯者身份的傳統(tǒng)定位109
5.3\t譯者主體性的彰顯 114
5.4\t從主體性到主體間性120
第六章\t有什么因素影響翻譯活動? 127
6.1\t文化語境與社會因素128
6.2\t意識形態(tài)與政治因素 141
6.3\t翻譯動機與翻譯觀念148
6.4\t語言關(guān)系與翻譯能力155
第七章\t翻譯活動會遇到什么矛盾? 163
7.1\t可譯與不可譯之矛盾164
7.2\t異與同之矛盾176
7.3\t形與神之矛盾 183
7.4\t三對矛盾的關(guān)系191
第八章\t翻譯有什么作用? 197
8.1\t對\

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號