注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書經(jīng)濟管理經(jīng)濟經(jīng)濟學(xué)理論《國富論》在中國的重譯研究

《國富論》在中國的重譯研究

《國富論》在中國的重譯研究

定 價:¥59.00

作 者: 肖海燕 著
出版社: 對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社
叢編項: 當代外國語言文學(xué)學(xué)術(shù)文庫
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787566321732 出版時間: 2020-07-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 196 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《在中國的重譯研究》對西方經(jīng)濟學(xué)的奠基之作——《國民財富的性質(zhì)和原因的研究》(又稱《國富論》)在中國一個多世紀的重譯歷程進行查證、梳理與分析。自嚴復(fù)初譯《原富》以來,“西方經(jīng)濟學(xué)之父”亞當·斯密的代表作《國富論》在中國的百年漢譯歷程見證了中國的經(jīng)濟增長和經(jīng)濟制度變遷。21世紀以來,《國富論》在中國迎來了重譯高潮?!对谥袊闹刈g研究》在翻譯模因論和制度變遷理論的基礎(chǔ)上,從《國富論》重譯版本數(shù)量、類型、出版機構(gòu)及副文本等方面梳理《國富論》在中國重譯的整體趨勢,通過對代表性譯本的基本語匯和表達方式的歷時對比分析《國富論》重譯語言的發(fā)展特點,并對《國富論》重譯所處的經(jīng)濟及制度語境進行深入分析。

作者簡介

  肖海燕,北京服裝學(xué)院副教授,博士,碩士研究生導(dǎo)師。畢業(yè)于對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué),獲得應(yīng)用經(jīng)濟學(xué)(商務(wù)外語研究專業(yè))博士學(xué)位。英國曼徹斯特大學(xué)翻譯與跨文化研究中心訪問學(xué)者。曾主持和參與各級各類科研與教改項目9項,參與編寫出版專(譯)著6部,在《中國外語》《外語學(xué)刊》《江淮論壇》《藝術(shù)設(shè)計研究》《紡織教育》等期刊發(fā)表研究論文20余篇。研究方向為翻譯研究、服飾文化、商務(wù)外語。

圖書目錄

第1章 緒論
1.1 研究背景
1.2 研究意義
1.3 研究對象
1.4 研究問題
1.5 研究方法
1.6 章節(jié)安排
第2章 文獻綜述
2.1 重譯研究綜述
2.2 經(jīng)濟類文獻翻譯研究綜述
2.3 本研究切入點
2.4 本章小結(jié)
第3章 研究理論基礎(chǔ)
3.1 模因論
3.2 制度變遷理論
3.3 本章小結(jié)
第4章 《國富論》在中國重譯版本的梳理與分析
4.1 《國富論》重譯版本總體增長趨勢分析
4.2 出版機構(gòu)與譯者之間多元化的合作模式
4.3 《國富論》插圖版重譯本的演化過程
4.4 《國富論》重譯目的分析
4.5 本章小結(jié)
第5章 《國富論》重譯語言對比分析
5.1 基本語匯的重譯對比
5.2 基于語料庫的重譯語言表達特征對比分析
5.3 本章小結(jié)
第6章 《國富論》重譯的經(jīng)濟和制度語境分析
6.1 1901年以來《國富論》重譯的經(jīng)濟語境分析
6.2 《國富論》重譯的制度語境分析
6.3 《國富論》重譯的經(jīng)濟學(xué)語境分析
6.4 本章小結(jié)
第7章 結(jié)語
7.1 研究的主要結(jié)論
7.2 研究的創(chuàng)新點
7.3 研究的局限性
7.4 后續(xù)研究
參考文獻
附錄A 1901-2016年《國富論》在中國的版本列表
附錄B 收錄《國富論》重譯本的叢書列表
附錄C 1978年以來中國經(jīng)濟制度變遷與《國富論》重譯

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號