“中華之美”叢書是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程支持項目,旨在推動中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的國際傳播,與中外讀者共享中華之美。中國古典詩詞是體現(xiàn)中華之美的典范,“中華之美”叢書選取自《詩經(jīng)》以來的中國古典優(yōu)秀韻文作品,配以與詩意相應(yīng)的中國傳統(tǒng)繪畫,按時代分為8個專題,推出漢英、漢西、漢法對照三個文版,共30分冊。叢書匯聚十幾位中外翻譯家的心血,薈萃多方面中國文化精粹,希望幫助更多外國朋友深入了解中華文化的內(nèi)涵和底蘊,共享中華之美,并力圖在全球范圍內(nèi)產(chǎn)生更加廣泛、深刻和持續(xù)的影響。《詩經(jīng)》是中國*早的詩歌總集,也是世界上*早的詩集之一。它收入500年間(公元前11世紀(jì)至公元前6世紀(jì))的詩歌305篇,內(nèi)容豐富,關(guān)注現(xiàn)實,具有永恒的藝術(shù)魅力。本書選取其中80篇經(jīng)典之作與許淵沖先生的譯文,漢英對照,并配以與詩篇意境相呼應(yīng)的優(yōu)秀傳統(tǒng)中國畫,匯集多方面中國文化精粹,與廣大讀者共享中國文化之美。The Book of Poetry is the earliest collection of songs and poems of China, and one of the world’s first collections of poetry. It contains 305 poems created in 500 years from the 11th century B.C. to the 6th century B.C. With rich content and realism, the book boasts eternal artistic wizardry. This book selects 80 classic works and corresponding translations of Mr. Xu Yuanchong with traditional Chinese paintings that echo the artistic concept of selected poems. The book aims to help readers to know and enjoy the beauty of Chinese culture with a combination of select masterpieces.