“中華之美”叢書是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程支持項目,旨在推動中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的國際傳播,與中外讀者共享中華之美。中國古典詩詞是體現(xiàn)中華之美的典范,“中華之美”叢書選取自《詩經(jīng)》以來的中國古典優(yōu)秀韻文作品,配以與詩意相應的中國傳統(tǒng)繪畫,按時代分為8個專題,推出漢英、漢西、漢法對照三個文版,共29分冊。叢書匯聚十幾位中外翻譯家的心血,薈萃多方面中國文化精粹,希望幫助更多外國朋友深入了解中華文化的內(nèi)涵和底蘊,共享中華之美,并力圖在全球范圍內(nèi)產(chǎn)生更加廣泛、深刻和持續(xù)的影響。漢魏六朝時期,中國古代詩歌逐漸走向成熟。這一時期的中國詩歌在體裁、形式、內(nèi)容等多方面進行探索,類型多樣,內(nèi)容廣泛,成果豐碩。本書精選70余首漢魏六朝詩與許淵沖先生的譯文,漢英對照,并配以與詩篇意境相呼應的優(yōu)秀傳統(tǒng)中國畫,匯集多方面中國文化精粹,與廣大讀者共享中國文化之美。In the period from the Han Dynasty to the six dynasties (202 BC–AD 618), ancient poetry gradually matured. Fruitful explorations were made on the literary style, forms and contents of poetry. This bilingual book consists of more than 70 selected poems in this period and corresponding translations of Mr. Xu Yuanchong, together with outstanding traditional Chinese paintings that echo the artistic concept of these poems. The book aims to helpreaders to know and enjoy the beauty of Chinese culture with a combination of excellent cultural legacies in different artistic forms.
作者簡介
暫缺《漢魏六朝詩與詩意畫(漢英對照)》作者簡介
圖書目錄
目錄 CONTENTS 劉 邦 大風歌——————————————————————001 項 羽 垓下歌——————————————————————003 劉 徹 秋風辭——————————————————————005 李延年 北方有佳人————————————————————006 班婕妤 怨歌行——————————————————————011 漢樂府 有所思——————————————————————012 上邪———————————————————————016 江南———————————————————————019 飲馬長城窟行———————————————————020 枯魚過河泣————————————————————024 悲歌———————————————————————027 孔雀東南飛————————————————————029 古詩十九首 行行重行行————————————————————067 青青陵上柏————————————————————068 今日良宴會————————————————————070 西北有高樓————————————————————074 涉江采芙蓉————————————————————077 目錄 CONTENTS Liu Bang Song of the Great Wind— ————————————— 001 Xiang Yu Xiang Yu’s Last Song— —————————————— 003 Liu Che Song of the Autumn Wind— ———————————— 005 Li Yannian Song of the Northern Beauty———————————— 006 Lady Ban To an Autumn Fan— ——————————————— 011 Han Yuefu I Long for One—————————————————— 012 The Pledge— —————————————————— 016 Gathering Lotus— ———————————————— 019 A Longing Wife— ———————————————— 020 Song of a Dried Fish— —————————————— 024 A Song of Grief— ———————————————— 027 A Pair of Peacocks Southeast Fly——————————— 039 Nineteen Old Poems I———————————————————————— 067 II— —————————————————————— 068 III——————————————————————— 070 IV——————————————————————— 074 V— —————————————————————— 077 庭中有奇樹————————————————————078 迢迢牽牛星————————————————————081 回車駕言邁————————————————————082 東城高且長————————————————————084 驅(qū)車上東門————————————————————086 生年不滿百————————————————————088 客從遠方來————————————————————091 明月何皎皎————————————————————093 古 詩 步出城東門————————————————————095 十五從軍征————————————————————097 曹 操 觀滄海——————————————————————098 龜雖壽——————————————————————101 劉 楨 贈從弟(其二)——————————————————103 曹 丕 燕歌行(其一)——————————————————104 曹 植 野田黃雀行————————————————————106 雜詩七首(其四)—————————————————111 七步詩——————————————————————112 阮 籍 詠懷詩(其一)——————————————————117 詠懷詩(其三)——————————————————118 傅 玄 車遙遙篇—————————————————————120 VI——————————————————————— 078 VII——————————————————————— 081 VIII— ————————————————————— 082 IX——————————————————————— 084 X— —————————————————————— 086 XI——————————————————————— 088 XII——————————————————————— 091 XII——————————————————————— 093 Old Poems I Stroll out of the East Gate————————————— 095 Homecoming after War— ————————————— 097 Cao Cao The Sea————————————————————— 099 Indomitable Soul————————————————— 101 Liu Zhen The Pine—to My Cousin— ———————————— 103 Cao Pi Song of a Lonely Wife——————————————— 105 Cao Zhi An Oriole in the Field——————————————— 107 Seven Poems (IV)————————————————— 111 Written While Taking Seven Paces— ————————— 112 Ruan Ji Reflections I——————————————————— 117 Reflections III— ————————————————— 118 Fu Xuan The Carriages Roll— ——————————————— 120 陸 機 赴洛道中作————————————————————122 左 思 詠史八首(其一)—————————————————124 張 翰 思吳江歌—————————————————————127 顧愷之 神情詩——————————————————————129 陶淵明 歸田園居五首(其二)———————————————132 歸田園居五首(其三)———————————————136 飲酒二十首(其五)————————————————139 雜詩十二首(其一)————————————————140 謝靈運 歲暮———————————————————————143 鮑 照 擬行路難十八首(其四)——————————————145 梅花落——————————————————————146 謝 脁 玉階怨——————————————————————149 王孫游——————————————————————151 范 云 之零陵郡次新亭——————————————————155 別詩———————————————————————156 沈 約 臨高臺——————————————————————159 柳 惲 江南曲——————————————————————160 Lu Ji On My Way to Luoyang— ————————————— 123 Zuo Si On History I——————————————————— 124 Zhang Han Thinking of the Eastern Stream——————————— 127 Gu Kaizhi Spirit of the Four Seasons— ———————————— 129 Tao Yuanming Return to Nature II———————————————— 133 Return to Nature III— —————————————— 137 Drinking Wine V————————————————— 139 Miscellaneous Poems I—————————————— 140 Xie Lingyun The Year’s End—————————————————— 143 Bao Zhao Hard is the Way IV— ——————————————— 145 The Mume Blossoms——————————————— 146 Xie Tiao Grief of A Lonely Palace Maid——————————— 149 A Longing Wife— ———————————————— 151 Fan Yun Moored at New Tower— ————————————— 155 Farewell Town—————————————————— 156 Shen Yue On the Height—————————————————— 159 Liu Yun A Southern Song————————————————— 160 吳 均 春詠———————————————————————163 何 遜 酬范記室云————————————————————165 相送———————————————————————166 王 籍 入若耶溪—————————————————————169 陰 鏗 渡青草湖—————————————————————170 晚出新亭—————————————————————172 陳叔寶 玉樹后庭花————————————————————174 徐 陵 關山月——————————————————————178 韋 鼎 長安聽百舌————————————————————180 王 褒 渡河北——————————————————————183 入關古人別————————————————————184 庾 信 擬詠懷詩(其二十六)———————————————187 重別周尚書————————————————————188 楊 廣 春江花月夜————————————————————191 野望———————————————————————192 南北朝民歌 木蘭詩——————————————————————197 敕勒歌——————————————————————202 Wu Jun Song of Spring—————————————————— 163 He Xun Reply to Fan Yun————————————————— 165 At Parting———————————————————— 167 Wang Ji On River Yoya—————————————————— 169 Yin Keng Crossing Green Grass Lake————————————— 171 Leaving New Tower at Dusk— ——————————— 173 Chen Shubao Blooming Jade Trees in the Backyard————————— 174 Xu Ling The Moon over the Mountain Pass— ———————— 178 Wei Ding On Hearing a Blackbird in the North————————— 180 Wang Bao Crossing the Yellow River to the North———————— 183 Seeing a Friend off South— ———————————— 184 Yu Xin Reflections— —————————————————— 187 Parting again with Secretary Zhou—————————— 188 Yang Guang The River on a Moonlit Night in Blooming Spring— —————191 A Field View——————————————————— 193 Folk Songs of Northern and Southern Dynasties Song of MuLan— ———————————————— 198 A Shepherd’s Song— ——————————————— 203