注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書人文社科文化世界各國(guó)文化卡夫卡與中國(guó)文化

卡夫卡與中國(guó)文化

卡夫卡與中國(guó)文化

定 價(jià):¥49.00

作 者: 曾艷兵 著
出版社: 首都師范大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 中學(xué)西漸叢書
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787565653674 出版時(shí)間: 2020-04-01 包裝: 精裝
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 236 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書旨在探索和研究卡夫卡與中國(guó)文化的關(guān)系。卡夫卡特別鐘情于中國(guó)文化,他說自己就是一個(gè)中國(guó)人。本書探索了卡夫卡對(duì)中國(guó)文化情有獨(dú)鐘的理由和原因??ǚ蚩ǖ乃枷牒蛣?chuàng)作顯然受到過中國(guó)文化的影響,他閱讀了大量經(jīng)過翻譯的中國(guó)典籍、詩(shī)歌、傳說故事,認(rèn)真研究過西方學(xué)者撰寫的有關(guān)中國(guó)及東方的著述,翻閱過許多西方旅行家、神職人員、記者、軍人、商人等撰寫的旅行記或回憶錄。他在他的書信、日記或談話中多次談及中國(guó)文化,引用中國(guó)古代文學(xué)作品,他對(duì)中國(guó)古代哲學(xué)和文學(xué)非常崇拜和贊賞。他以他的不朽作品精心構(gòu)筑了一座德語(yǔ)的“萬里長(zhǎng)城”。他創(chuàng)作的第一篇小說《一次戰(zhàn)斗紀(jì)實(shí)》就與中國(guó)有著非常密切的關(guān)系,以后他又創(chuàng)作了以中國(guó)為題材的小說《往事一頁(yè)》《中國(guó)長(zhǎng)城建造時(shí)》《一道圣旨》《中國(guó)人來訪》等,他的其余作品也常常與中國(guó)文化思想有著某種或隱或顯示的相似性和一致性??ǚ蚩ㄔ趧?chuàng)作中駕輕就熟地掌握了一種變成小動(dòng)物的方法,這種方法的運(yùn)用通常只有中國(guó)人堪與媲美。中國(guó)文學(xué)中zui能體現(xiàn)這一方法特征的是蒲松齡的《聊齋志異》??ǚ蚩ㄇ∏勺x過這部小說的德譯本,他的創(chuàng)作有意無意地受到過這部小說的影響??ǚ蚩ㄟ€熟讀過老莊哲學(xué),這在他的思想和創(chuàng)作中有所反映和表現(xiàn)??ǚ蚩ǖ摹胺ā迸c“道”一樣,充滿了多義性、歧義性和神秘性;卡夫卡筆下人變成甲蟲是異化的結(jié)果,莊子夢(mèng)蝶則是自由逍遙的化身;卡夫卡的寓言是自我表現(xiàn)和自我宣匯的現(xiàn)代寓言,莊子的卮言則是溝通天人之際和載道的工具??ǚ蚩ǖ摹冻潜ぁ放c錢鐘書的《圍城》在主題立意上有著驚人的相似,而它們之間的差異又體現(xiàn)了兩位作家迥然相異的生活方式、人格特征以及東西方文化與思維方式的不同??ǚ蚩ǖ囊簧笾陆?jīng)歷了想象中國(guó)、閱讀中國(guó)、描繪中國(guó)和創(chuàng)作中國(guó)這一過程,這在西方作家中雖然不能說是juewujinyou的,至少可以說是非常獨(dú)特的、難能可貴的。同時(shí),卡夫卡又是中國(guó)讀者非常熟悉、敬重的作家,而且,他對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代作家的生活和創(chuàng)作還產(chǎn)生過巨大影響,被許多中國(guó)作家視為“知音”。卡夫卡活著本身就是一件藝術(shù)品,他以其獨(dú)特的創(chuàng)作使中國(guó)作家感到震驚,并為中國(guó)作家打開了另一個(gè)世界。該書zui后綜述了20余年來中國(guó)(大陸)對(duì)卡夫卡的譯介和研究。

作者簡(jiǎn)介

  曾艷兵,1957年生于湖北,1982年畢業(yè)于華中師范大學(xué)中文系,1987年畢業(yè)于湘潭大學(xué)世界文學(xué)專業(yè),2003年畢業(yè)于北京師范大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè),文學(xué)博士。現(xiàn)為中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。已出版學(xué)術(shù)專著《西方現(xiàn)代派文學(xué)研究》、《東方后現(xiàn)代》、《西方后現(xiàn)代主義文學(xué)研究》、《卡夫卡研究》、《價(jià)值重估:西方文學(xué)經(jīng)典》、《卡夫卡的眼睛》等。主編或撰寫的教材有《從現(xiàn)代主義到后現(xiàn)代主義》、《西方文學(xué)史》、《外國(guó)文學(xué)史》等。

圖書目錄

導(dǎo) 論
第一章 沉入中國(guó)文化的海底
 ——卡夫卡與中國(guó)傳統(tǒng)文化
 第一節(jié) 德語(yǔ)文化中的中國(guó)
 第二節(jié) “我是一個(gè)中國(guó)人”
 第三節(jié) 建造德語(yǔ)的“萬里長(zhǎng)城”
第二章 冬天里邁出的第一個(gè)舞步
 ——論《一次戰(zhàn)斗紀(jì)實(shí)》
 第一節(jié) 遙望中國(guó)
 第二節(jié) 描繪中國(guó)
 第三節(jié) 跨越中國(guó)
第三章 跨文化語(yǔ)境中的萬里長(zhǎng)城
 ——論《中國(guó)長(zhǎng)城建造時(shí)》
 第一節(jié) 文本中的“萬里長(zhǎng)城”
 第二節(jié) 歷史性的“萬里長(zhǎng)城”
 第三節(jié) 跨文化的“萬里長(zhǎng)城”
第四章 來自中國(guó)的古老手稿
 ——論《往事一頁(yè)》
 第一節(jié) 源于中國(guó)
 第二節(jié) 抹去中國(guó)
 第三節(jié) 建構(gòu)中國(guó)
第五章 修建在中國(guó)長(zhǎng)城上的巴別塔
 ——卡夫卡與老莊哲學(xué)
 第一節(jié) 道與法
 第二節(jié) 蝴蝶與甲蟲
 第三節(jié) 卮言與寓言
第六章 堪與中國(guó)人媲美的杰作
 ——卡夫卡與《聊齋志異》
 第一節(jié) 孤獨(dú)與孤憤
 第二節(jié) 寓言與隱喻
 第三節(jié) 異化與詩(shī)化
第七章 走出“圍城”與走入“城堡”
 ——錢鐘書《圍城》與卡夫卡《城堡》的比較研究
 第一節(jié) “走出”與“走入”
 第二節(jié) 理趣與理事
 第三節(jié) 用智與用心
第八章 銘刻在墓碑上的文字
——魯迅《墓碣文》與卡夫卡《一場(chǎng)夢(mèng)》的比較分析
第一節(jié) 魯迅與卡夫卡
第二節(jié) 《墓碣文》與《一場(chǎng)夢(mèng)》
第九章 當(dāng)代中國(guó)的“知音”
 ——中國(guó)當(dāng)代文學(xué)對(duì)卡夫卡的回應(yīng)
 第一節(jié) 活著本身就是藝術(shù)品
 第二節(jié) “打開了另一個(gè)世界”
 第三節(jié) 通向靈魂的城堡
第十章 卡夫卡與中國(guó)當(dāng)代文化
第一節(jié) 進(jìn)入中國(guó)高考作文題的卡夫卡
第二節(jié) 進(jìn)入中國(guó)大眾文化的卡夫卡
第三節(jié) 進(jìn)入中國(guó)千家萬戶的卡夫卡 !

第十一章 說不盡的卡夫卡
——卡夫卡研究在中國(guó)
第一節(jié) 最初的譯介
第二節(jié) 研究主體
 第三節(jié) 研究對(duì)象
 第四節(jié) 研究特征

第十二章 卡夫卡《變形記》在中國(guó)的譯介述評(píng)
第一節(jié) 發(fā)軔期(1966—1979):權(quán)力“贊助”,轉(zhuǎn)譯為主
第二節(jié) 沉寂期(1980—1995):李譯獨(dú)行,新譯零星
第三節(jié) 崛起期(1996—2006):全集推助,復(fù)譯疊出
第四節(jié) 繁榮期(2007— ):再現(xiàn)經(jīng)典,多元演繹
第五節(jié) 《變形記》在中國(guó)的譯介特征

參考文獻(xiàn)
后 記
再版后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)