定 價:¥78.00
作 者: | 許鈞 著 |
出版社: | 浙江大學(xué)出版社 |
叢編項: | 中華譯學(xué)館-中華翻譯研究文庫 |
標(biāo) 簽: | 暫缺 |
ISBN: | 9787308186988 | 出版時間: | 2018-11-01 | 包裝: | |
開本: | 頁數(shù): | 字?jǐn)?shù): |
上編 譯學(xué)思考
第一輯
一項真正的基礎(chǔ)工程
——薦《中國翻譯詞典》
歷史會給予肯定
——評《中國翻譯詞典》
對翻譯的歷史思考
——讀《從西塞羅到本雅明》
促進(jìn)大眾對翻譯的關(guān)注、思考與理解
——《翻譯》述介
文學(xué)翻譯與世界文學(xué)
——讀歌德對翻譯的有關(guān)論述
關(guān)鍵在于為翻譯準(zhǔn)確定位
——讀《聽季羨林先生談翻譯》
譯者的《客觀性》
——讀《文學(xué)文體學(xué)與小說翻譯》
多元文化語境下的翻譯研究
——讀《當(dāng)代美國翻譯理論》
譯學(xué)探索的百年回顧與展望
——評《論信達(dá)雅——嚴(yán)復(fù)翻譯理論研究》
在繼承中發(fā)展
——紀(jì)念《天演論·譯例言》刊行一百周年
從“全譯”到“變譯
——《變譯理論》與翻譯觀的革新
一部具有探索精神的譯學(xué)新著
——《翻譯選擇適應(yīng)論》評析
第二輯
“外國翻譯理論研究叢書”序
《當(dāng)代西方翻譯理論探索》序
《中國翻譯教學(xué)研究》序
《翻譯學(xué)》序
《古詩詞曲英譯論稿》序
《古詩詞曲英譯美學(xué)研究》序
《古詩詞曲英譯文化探索》序
《古詩詞曲英譯文化視角》序
《古詩詞曲英譯文化溯源》序
《古詩詞曲英譯文化探幽》序
《古詩詞曲英譯文化理論研究》序
《文學(xué)翻譯比較美學(xué)》序
《莎士比亞翻譯比較美學(xué)》序
《思維科學(xué)與口譯推理教學(xué)法》序
《信達(dá)雅的翻譯——經(jīng)驗談和譯作選》序
《文本意義與翻譯批評研究》序
《齊向譯道行》序
《跨學(xué)科的翻譯研究》序
《生態(tài)翻譯學(xué)——建構(gòu)與詮釋》序
《文學(xué)翻譯的境界:譯意·譯味·譯境》序
《譯者行為批評:理論框架》與《譯者行為批評:路徑探索》序
第三輯
翻譯:崇高的事業(yè)
——“巴別塔文叢”代前言
思考應(yīng)該是自由、閃光、多彩的
——《翻譯思考錄》代前言
“法蘭西書庫”序
主編的話
——“鏡與燈人文譯叢”序
繞不過去的翻譯問題
——《生命之輕與翻譯之重》代引言
文學(xué)復(fù)譯是一種文化積累
——我譯《不能承受的生命之輕》
我的翻譯之路
——《歷史的奇遇——文學(xué)翻譯論》后記
“譯學(xué)新論叢書”總序
《法語現(xiàn)代語法》序
談?wù)劇斗h翻譯教程》的編寫
譯普魯斯特難譯蒙田更難
——關(guān)于《蒙田隨筆全集》的翻譯
下編 鑒書品文
第一輯
對神話的批評
——讀波德里亞的《消費社會》
流亡之魂與知識分子的良知
——讀《失卻家園的人》
把握人類生存的深層脈絡(luò)
——關(guān)于“西方文明進(jìn)程叢書”與“日常生活譯叢
揭開“公共舞臺”后的真實世界
——“日常生活譯叢”序
觀察歷史真實的“碎片
——“西方文明進(jìn)程叢書”序
解讀中國古代文人的悲秋情懷
——讀郁白著《悲秋:古詩論情》
第二輯
“遭遇”莎士比亞
——讀《紀(jì)德文集》
譯可譯非常譯
——讀許淵)中的《譯筆生花》
“信達(dá)雅”沒有過時
——讀《論信達(dá)雅——嚴(yán)復(fù)翻譯理論研究》
粗糙、失誤還是缺乏警覺
——談張承志對傅雷的“批評
漢語的境況令人擔(dān)憂
——從《漢語的危機(jī)》談起
第三輯
關(guān)于翻譯理論研究的思考
——兼評張澤乾著《翻譯經(jīng)緯》
三十年的實踐與思索
——讀《神似與形似——劉靖之論翻譯》
翻譯的文化社會學(xué)觀
——兼評《翻譯文化史論》
讀《二十世紀(jì)西方文學(xué)比較研究》
中國翻譯史研究及其方法初探
——兼評馬祖毅先生主撰的五卷本《中國翻譯通史》
中華文化典籍的對外譯介與傳播
——關(guān)于《大中華文庫》的評價與思考
論翻譯批評的介入性與導(dǎo)向性
——兼評《翻譯批評研究》
第四輯
閱讀傅雷理解傅雷
——讀傅雷翻譯有感
融生命之美于再創(chuàng)作藝術(shù)之中
——許淵沖《追憶逝水年華》讀后
“橙紅色的夢魂啊,會年年放歌
——讀趙瑞蕻《離亂弦歌憶舊游》
文字的轉(zhuǎn)換與文化的播遷
——白先勇等談《臺北人》的英譯
譯文的美及其他
——讀柏拉圖《文藝對話錄》
少一分虛假的偉大,多一分真實的平凡
——讀金圣華《榮譽的造象》
語言的鴻溝讓“遺憾接近于絕望
——由池莉讀《生死朗讀》而想到的
文字、文學(xué)與翻譯
——讀布朗肖《未來之書》札記
樸素的存在與真性的光芒
——讀柳鳴九著述
思想者的靈魂拷問與精神求索
——讀《回顧自省錄——柳鳴九自述》
中西貫通與互鑒
——簡評《走向生命詩學(xué)——弗吉尼亞·伍爾夫小說理論研究》
批評的參照與闡釋的力量
——讀畢飛宇的《小說課》