注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學語言文字翻譯批評導論

翻譯批評導論

翻譯批評導論

定 價:¥58.00

作 者: 楊曉榮
出版社: 華東師范大學出版社
叢編項: 中外語言文學字術(shù)文庫
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787567566033 出版時間: 2018-01-01 包裝:
開本: 16開 頁數(shù): 220 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《翻譯批評導論》全面梳理翻譯批評基本概念、基本理論,集中探討翻譯標準和翻譯批評標準問題,從技術(shù)層面和學科層面闡述翻譯批評方法論,充分體現(xiàn)翻譯研究的綜合性和跨學科性質(zhì)。 在內(nèi)容上,作為一部“導入此門無論”,《翻譯批評導論》主要解決兩個問題,是為兩編:第一編:總論,相當于本體論基礎(chǔ),力求廓清與翻譯批評有關(guān)的各種基本概念;第二編:翻譯標準研究,即標準論,從認識和觀念入手,梳理翻譯標準問題的方方面面。

作者簡介

  楊曉榮,南京國際關(guān)系學院博士生導師,中國翻譯工作者協(xié)會理事,中國英漢語比較研究會副會長,《外語研究》主編。主要著作有:《翻譯批評導論》、《小說翻譯中的異域文化特色問題》等,教材《快速通關(guān):漢譯英分冊》。

圖書目錄

**編 總論

第一章 翻譯批評基本概念

1.1 什么是翻譯批詞

1.2 翻譯批評的性質(zhì)

1.3 翻譯批評的種類

第二章 翻譯批評基本原則

2.1 翻譯批評的目的和功能

2.2 翻譯批評的意義

2.3 翻譯批評的原則

第三章 翻譯批評的主體、客體和參照系

3.1 翻譯批評的視角

3.2 翻譯批評的主體:誰來批評

3.3 翻譯批評的客體:批評什么

3.4 批評的參照系:根據(jù)什么

第四章 翻譯批評的層次和方法

4.1 翻譯層次說和翻譯批評的層次

4.2 翻譯批評的方法

第二編 翻譯標準研究

第五章 翻譯批評的依據(jù):翻譯標準

5.1 引子:翻譯標準的是與非

5.2 討論的出發(fā)點

5.3 翻譯標準研究回顧

5.4 翻譯的行業(yè)標準

5.5 翻譯標準的哲學觀

第六章 翻譯標準探索

6.1 第三種狀態(tài):多元之間的協(xié)調(diào)

6.2 翻譯標準的依據(jù):條件

6.3 翻譯標準制約因素分析

第七章 翻譯批評標準的傳統(tǒng)思路和現(xiàn)代視野

7.1 引言

7.2 對傳統(tǒng)譯學如何看

7.3 傳統(tǒng)譯學中的翻譯標準

7.4 新思路,新視角

7.5 結(jié)語

附錄

附錄一 翻譯批評性質(zhì)再認識

附錄二 翻譯本質(zhì)與翻譯標準研究綜述:1977—

參考文獻總目

后記


本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號