注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)藝術(shù)收藏鑒賞《十二月令》2020年臺歷:跟著乾隆一起玩耍十二月 (漢英對照)

《十二月令》2020年臺歷:跟著乾隆一起玩耍十二月 (漢英對照)

《十二月令》2020年臺歷:跟著乾隆一起玩耍十二月  (漢英對照)

定 價(jià):¥58.00

作 者: 有期 著
出版社: 五洲傳播出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787508543024 出版時(shí)間: 2019-10-01 包裝: 精裝
開本: 32開 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  正月邀人賞燈, 二月踏春賞花; 三月曲水流觴; 四月執(zhí)傘賞雨…… 四時(shí)原來可以這樣玩 就像《十二月令》 飽含對自然與生活的認(rèn)識以清院本稀世之作——《十二月令》圖 畫的是生活原本該有的樣子 搭配應(yīng)時(shí)應(yīng)景之古詩詞 附之以許淵沖先生的經(jīng)典譯作 一月一景 一月一詩 道法自然之原則 順應(yīng)生活之本源 誠現(xiàn)《十二月令》雙語臺歷 People are invited to appreciate the lanterns in the first month, Spring outing in February; April rain with umbrella... Four seasons can play like this originally Like " Twelve Months in Ancient Paintings." Full of understanding of nature and lifeTo the qing dynasty this rare work - "December order" map It's a picture of life as it should be Match the ancient poems in the right time Attached is the classic translation by Mr. Xu yuanchong One view per month One poem a month The principles of nature Go with the flow of life Make the bilingual desk calendar of Twelve Months in Ancient Paintings

作者簡介

  “有期”是五洲傳播出版社旗下圖書創(chuàng)意品牌,以用創(chuàng)新的形式、新穎的內(nèi)容傳播中國傳統(tǒng)文化為宗旨,將傳統(tǒng)文化與生活美學(xué)相結(jié)合,致力于設(shè)計(jì)、策劃內(nèi)容美、形式美的圖書產(chǎn)品。 Xu yuanchong has been engaged in literary translation for more than 60 years. His works cover Chinese, English, French and other languages. His translation focuses on the translation of ancient Chinese poems into English and forms the methods and theories for translating poems into rhyme style. He has published 60 books in Chinese, English and French at home and abroad, and won the "northern lights" outstanding literary translation award, one of the highest awards in the international translation field. He is the first Asian translator to win this award.

圖書目錄

暫缺《《十二月令》2020年臺歷:跟著乾隆一起玩耍十二月 (漢英對照)》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號