注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)讀物第一次的茉莉:西方經(jīng)典田園詩(shī)(步客口袋書(shū)雙語(yǔ)詩(shī)歌)

第一次的茉莉:西方經(jīng)典田園詩(shī)(步客口袋書(shū)雙語(yǔ)詩(shī)歌)

第一次的茉莉:西方經(jīng)典田園詩(shī)(步客口袋書(shū)雙語(yǔ)詩(shī)歌)

定 價(jià):¥18.00

作 者: (英)約翰·濟(jì)慈
出版社: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書(shū)可以去


ISBN: 9787513590075 出版時(shí)間: 2017-07-01 包裝:
開(kāi)本: 64開(kāi) 頁(yè)數(shù): 295 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《第1次的茉莉:西方經(jīng)典田園詩(shī)》收錄了英國(guó)詩(shī)人濟(jì)慈、華茲華斯和布萊克的*廣為人知的田園詩(shī)作,并配上屠岸、楊德豫等著名翻譯家的傳神譯文。這些詩(shī)作有的情感噴薄欲出,有的語(yǔ)言清新意味雋永,有的將抒情和哲思完美結(jié)合,給人以無(wú)盡美感和啟迪。

作者簡(jiǎn)介

  約翰·濟(jì)慈,杰出的詩(shī)人,浪漫派的主要成員。濟(jì)慈才華橫溢,與雪萊、拜倫齊名。他遺下篇被認(rèn)為完美地體現(xiàn)了西方浪漫主義詩(shī)歌的特色,并被推崇為歐洲浪漫主義運(yùn)動(dòng)的杰出代表;華茲華斯,英國(guó)詩(shī)人,是"湖畔詩(shī)人"的領(lǐng)袖。他的小詩(shī)清新,長(zhǎng)詩(shī)清新而又深刻,充滿了對(duì)自然山水的崇拜,一反新古典主義平板、典雅的風(fēng)格,開(kāi)創(chuàng)了新鮮活潑的浪漫主義詩(shī)風(fēng)。

圖書(shū)目錄

秋頌  To Autumn
詠大海  On the Sea
致艾爾薩巨巖  To Ailsa Rock
無(wú)題(我一見(jiàn)彩虹高懸天上)  [Untitled] (My heart leaps up when I behold)
麻雀窩  The Sparrow's Nest
遠(yuǎn)見(jiàn)  Foresight
無(wú)題(她住在達(dá)夫河源頭近旁)  [Untitled] (She dwelt among the untrodden ways)
綠山雀  The Green Linnet
詩(shī)人和籠中斑鳩  The Poet and the Caged Turtledove
致杜鵑  To the Cuckoo
無(wú)題(三年里晴晴雨雨,她長(zhǎng)大)  [Untitled] (Three years she grew in sun and shower)
水仙  The Daffodils
蘇珊的夢(mèng)幻  The Reverie of Poor Susan
陽(yáng)春三月作  Written in March
鹿跳泉  Hart-leap Well
廷騰寺  Lines Composed a Few Miles above Tintern Abbey, on Revisiting the Banks of the Wye during a Tour
詠喬治?博蒙特爵士所作風(fēng)景畫(huà)一幀  Upon the Sight of a Beautiful Picture
致睡眠  To Sleep
無(wú)題(好一個(gè)美麗的傍晚,安怡,自在)  [Untitled] (It is a beauteous evening, calm and free)
無(wú)題(懷著沉靜的憂思,我久久凝望)  [Untitled] (I watch, and long have watched, with calm regret)
無(wú)題(不必唱愛(ài)情,戰(zhàn)爭(zhēng),內(nèi)亂的風(fēng)濤)  [Untitled] (Not Love, not War, nor the tumultuous swell)
1815年9月  September, 1815
無(wú)題(月亮呵!你無(wú)聲無(wú)息,默默登天)  [Untitled] (With how sad steps, O Moon, thou climb’st the sky)
無(wú)題(好比蒼龍的巨眼,因睡意沉沉)  [Untitled] (Even as a dragon’s eye that feels the stress)
威斯敏斯特橋上  Composed upon Westminster Bridge
孤獨(dú)割麥女  The Solitary Reaper
未訪的雅魯河  Yarrow Unvisited
已訪的雅魯河  Yarrow Visited
無(wú)題(不羨慕拉丁姆幽林,它濃陰如蓋)  [Untitled] (Not envying Latian shades—if yet they throw)
踏腳石  The Stepping-stones
無(wú)題(阿爾法秀麗的教堂,游客看來(lái))  [Untitled] (The Kirk of Ulpha to the pilgrim’s eye)
轉(zhuǎn)折  The Tables Turned
早春命筆  Lines Written in Early Spring
小白屈菜  The Small Celandine

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)