注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科哲學(xué)中國哲學(xué)辜鴻銘英譯經(jīng)典:論語(中英雙語評(píng)述本)

辜鴻銘英譯經(jīng)典:論語(中英雙語評(píng)述本)

辜鴻銘英譯經(jīng)典:論語(中英雙語評(píng)述本)

定 價(jià):¥56.00

作 者: 王京濤 評(píng)述 編;辜鴻銘 譯
出版社: 中華書局
叢編項(xiàng): 辜鴻銘英譯經(jīng)典
標(biāo) 簽: 哲學(xué)?宗教 中國哲學(xué)

ISBN: 9787101117745 出版時(shí)間: 2017-01-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁數(shù): 456 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  辜鴻銘的英譯《論語》是本很奇特的書,令人著迷之處,在于它不僅是本《論語》,更是一本直接體現(xiàn)辜鴻銘?yīng)毺厮枷氩⒁匀寮医?jīng)典為載體的讀本。辜鴻銘是近代享譽(yù)國際的思想家,很多人視之為中國文化的代表,英國作家毛姆稱之為“孔子學(xué)說的zui大quan wei”,然而,其特殊的教育背景與思想特征,又使其哲學(xué)思想及學(xué)術(shù)頗具爭議性。那么,通過此《論語》,我們可以窺見他對(duì)儒家經(jīng)典的直接理解。在英譯的過程中,辜鴻銘極力挖掘并展現(xiàn)《論語》的精神價(jià)值,而且,因他把英譯的讀者主要設(shè)定為西方人,所以,為了讓西方人更易讀懂,他在書中對(duì)諸多中西人物及事件進(jìn)行了大量類比。這在很大程度上也帶來了另一重意義,即擴(kuò)大了《論語》中某些概念的外延,給我們了解《論語》的精神價(jià)值提供了更廣闊的視野。從這個(gè)意義上講,他通過翻譯實(shí)則把《論語》的精神價(jià)值進(jìn)行了極大化。

作者簡介

  辜鴻銘(1857—1928),字湯生,自號(hào)“漢濱讀易者”,福建同安人。近代著名學(xué)者、翻譯家。他生在南洋,學(xué)在西洋,婚在東洋,仕在北洋。精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來等9種語言,獲13個(gè)博士學(xué)位,學(xué)貫東西,號(hào)稱“清末怪杰”,是滿清時(shí)代精通西洋科學(xué)、語言兼及漢學(xué)的中國di一人。他翻譯了“四書”中的三部——《論語》《大學(xué)》《中庸》,創(chuàng)獲甚巨;并著有《中國的牛津運(yùn)動(dòng)》(原名《清流傳》)《中國人的精神》(原名《春秋大義》)等英文書,熱衷向西方人宣傳東方的文化和精神,產(chǎn)生了重大的影響,在西方形成了“到中國可以不看紫禁城,不可不看辜鴻銘”的說法。評(píng)述者 王京濤,1980年生,男,學(xué)者、記者,任職《環(huán)球時(shí)報(bào)》《環(huán)球網(wǎng)》等多家中央級(jí)媒體,從事辜鴻銘思想研究及中西文化比較研究。

圖書目錄

暫缺《辜鴻銘英譯經(jīng)典:論語(中英雙語評(píng)述本)》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)