注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)文學(xué)藝術(shù)傳記人文學(xué)家、社會(huì)學(xué)家詩(shī)人翻譯家穆旦(查良錚)評(píng)傳

詩(shī)人翻譯家穆旦(查良錚)評(píng)傳

詩(shī)人翻譯家穆旦(查良錚)評(píng)傳

定 價(jià):¥95.00

作 者: 王宏印
出版社: 商務(wù)印書(shū)館
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787100126670 出版時(shí)間: 2016-12-01 包裝:
開(kāi)本: 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書(shū)是一部傳記作品,借鑒詩(shī)史互證的方式,借助大量的原始信件、回憶文獻(xiàn)和創(chuàng)作詩(shī)歌,以宏闊的學(xué)術(shù)視野和深厚的歷史背景,真實(shí)地再現(xiàn)了以“九葉派”現(xiàn)代詩(shī)歌創(chuàng)作而著名的中國(guó)二十世紀(jì)桂冠詩(shī)人穆旦,也是以英語(yǔ)和俄語(yǔ)詩(shī)歌翻譯而聞名遐邇的翻譯家查良錚的曲折、苦難而豐富的一生,客觀地評(píng)價(jià)了他在新詩(shī)創(chuàng)作上的巨大成就,肯定了他在譯介俄羅斯和英國(guó)浪漫派詩(shī)歌以及現(xiàn)代派詩(shī)歌方面的卓越貢獻(xiàn)。另外,本書(shū)還以補(bǔ)遺和附錄的形式,提供了穆旦的生平、譯著以及紀(jì)念性詩(shī)歌等資料,特別是編寫(xiě)了《穆旦新詩(shī)意象小辭典》,補(bǔ)充了穆旦詩(shī)的自譯與他譯等研究成果,有助于廣大讀者對(duì)穆旦現(xiàn)代詩(shī)的解讀,對(duì)穆旦詩(shī)創(chuàng)作與翻譯的全面認(rèn)識(shí)。

作者簡(jiǎn)介

  讀者對(duì)象:文學(xué)及詩(shī)歌愛(ài)好者與研究者,穆旦研究者,外語(yǔ)及翻譯專業(yè)學(xué)生和學(xué)者宣傳語(yǔ):帶你走進(jìn)穆旦(查良錚)曲折、苦難而豐富的一生,重溫其現(xiàn)代詩(shī)歌創(chuàng)作和外國(guó)詩(shī)歌翻譯的心路歷程。編輯推薦:作者王宏印,一位熱衷新詩(shī)的學(xué)者,慕穆旦詩(shī)名,來(lái)到詩(shī)人曾經(jīng)工作過(guò)的南開(kāi)大學(xué)任教,追尋他過(guò)往的足跡,拜訪他的家人和同事,搜尋他的資料和作品,前后歷經(jīng)十?dāng)?shù)載,終于寫(xiě)出了這部兼有文學(xué)性與學(xué)術(shù)性的傳記著作。這部作品不同于以往的穆旦傳記之處在于它不僅再現(xiàn)了穆旦曲折而苦難的生平故事,而且在此基礎(chǔ)之上,兼顧了詩(shī)人穆旦和翻譯家查良錚的雙重身份,探討了傳主詩(shī)歌創(chuàng)作和詩(shī)歌翻譯的情況?;蛟S只有將二者聯(lián)系起來(lái),讀者才能更了解他的為人、他的遭遇、他的詩(shī)歌和他生命的意義。書(shū)中分析了詩(shī)人在人生不同時(shí)期創(chuàng)作的不同類(lèi)別的詩(shī)歌的結(jié)構(gòu)與特點(diǎn),努力去剖析穆旦詩(shī)歌創(chuàng)作的主題和動(dòng)因,讓讀者對(duì)詩(shī)人和他的詩(shī)有深入靈魂深處的理解。書(shū)中還罕見(jiàn)地花大篇幅詳細(xì)介紹了詩(shī)人譯介俄羅斯和英國(guó)浪漫派詩(shī)歌以及現(xiàn)代派詩(shī)歌的情況。作詩(shī)和譯詩(shī)是相輔相成的:詩(shī)人譯詩(shī),不僅是詩(shī)歌創(chuàng)作的延續(xù);詩(shī)人譯詩(shī),以其詩(shī)人氣質(zhì)、藝術(shù)素養(yǎng)和語(yǔ)言天賦,讓俄英詩(shī)歌在漢語(yǔ)的精彩體現(xiàn)中獲得了第二次生命,在中國(guó)翻譯文學(xué)史上留下濃重的一筆。希望這部兼具大眾性與學(xué)術(shù)性的評(píng)傳,能讓讀者更深入和全面地認(rèn)識(shí)詩(shī)人穆旦和翻譯家查良錚。內(nèi)容簡(jiǎn)介:本書(shū)是一部傳記作品,借鑒詩(shī)史互證的方式,借助大量的原始信件、回憶文獻(xiàn)和創(chuàng)作詩(shī)歌,以宏闊的學(xué)術(shù)視野和深厚的歷史背景,真實(shí)地再現(xiàn)了以“九葉派”現(xiàn)代詩(shī)歌創(chuàng)作而著名的中國(guó)二十世紀(jì)桂冠詩(shī)人穆旦,也是以英語(yǔ)和俄語(yǔ)詩(shī)歌翻譯而聞名遐邇的翻譯家查良錚的曲折、苦難而豐富的一生,客觀地評(píng)價(jià)了他在新詩(shī)創(chuàng)作上的巨大成就,肯定了他在譯介俄羅斯和英國(guó)浪漫派詩(shī)歌以及現(xiàn)代派詩(shī)歌方面的卓越貢獻(xiàn)。另外,本書(shū)還以補(bǔ)遺和附錄的形式,提供了穆旦的生平、譯著以及紀(jì)念性詩(shī)歌等資料,特別是編寫(xiě)了《穆旦新詩(shī)意象小辭典》,補(bǔ)充了穆旦詩(shī)的自譯與他譯等研究成果,有助于廣大讀者對(duì)穆旦現(xiàn)代詩(shī)的解讀,對(duì)穆旦詩(shī)創(chuàng)作與翻譯的全面認(rèn)識(shí)。作者簡(jiǎn)介:王宏印 (筆名朱墨),陜西華陰人。南開(kāi)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系教授,英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)位點(diǎn)博士生導(dǎo)師,博士后流動(dòng)站站長(zhǎng)。曾任教育部高校英語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)分委員會(huì)委員,全國(guó)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)教育指導(dǎo)員委員會(huì)委員,中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)?,F(xiàn)任中國(guó)文化典籍翻譯研究會(huì)會(huì)長(zhǎng),中國(guó)跨文化交際學(xué)會(huì)常務(wù)理事,中國(guó)(天津)翻譯工作者協(xié)會(huì)理事,天津市政府學(xué)位委員會(huì)學(xué)科評(píng)議組成員,《國(guó)際漢語(yǔ)詩(shī)壇》(四川) 藝術(shù)顧問(wèn),《中華人文》(英文版)編委(南京)等。教學(xué)之外,著書(shū)立說(shuō),致力于中西學(xué)術(shù)傳承與翻譯研究,側(cè)重于中英詩(shī)歌翻譯和現(xiàn)代詩(shī)創(chuàng)作,涉足莎劇翻譯與評(píng)論,《紅樓夢(mèng)》翻譯研究,中國(guó)傳統(tǒng)譯論研究,文學(xué)翻譯批評(píng)等領(lǐng)域,共出版論譯著六十余部,發(fā)表學(xué)術(shù)論文序文逾百篇。

圖書(shū)目錄

暫缺《詩(shī)人翻譯家穆旦(查良錚)評(píng)傳》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)