羅伯特?奧爾特(Robert Alter,1935- ),是一位享有盛譽(yù)的美國著名學(xué)者。他早年在哈佛大學(xué)取得文學(xué)博士學(xué)位,多年在加利福尼亞大學(xué)伯克利分校任教,不僅是加利福尼亞大學(xué)伯克利分校的終身教授,還是美國藝術(shù)與科學(xué)院(American Academy of Arts and Sciences)院士、美國國會圖書館學(xué)者委員會委員、曾任美國文學(xué)研究者與批評家協(xié)會主席,并曾在耶魯大學(xué)、普林斯頓大學(xué)、斯坦福大學(xué)、牛津大學(xué)等國際著名高等學(xué)府講學(xué)。2000年,在耶魯大學(xué)出版社出版的阿爾特專著《圣典與創(chuàng)新:現(xiàn)代派寫作與圣經(jīng)quan威之探討》的扉頁上,編輯以“當(dāng)今美國極少的幾個(gè)ding尖文學(xué)批評家之一”的字眼介紹了他。另有美國文學(xué)界學(xué)者(弗蘭克?克莫德)聲稱,在文學(xué)視域的圣經(jīng)研究(此為20世紀(jì)70年代興起的文學(xué)批評思潮)方面,阿爾特的學(xué)術(shù)建樹堪稱無人能及。主要作品有《圣經(jīng)敘事的藝術(shù)》(2010年3月,商務(wù)印書館出版譯作)、《圣經(jīng)詩歌的藝術(shù)》(1985)和這本《圣經(jīng)的文學(xué)世界》。 譯者簡介:成梅,出生于陜西省西安市。畢業(yè)于武漢大學(xué),獲文學(xué)博士學(xué)位。研究員職稱?,F(xiàn)為中原工學(xué)院教授。曾受國家公派,分別在美國加利福尼亞大學(xué)伯克利分校、美國天主教大學(xué)訪問、研修各一學(xué)年(在美國加利福尼亞大學(xué)伯克利分校被給予博士后身份)。另在美國惠蒂爾學(xué)院任教兩個(gè)學(xué)期,在美國蒙特利國際研究學(xué)院任教一學(xué)期。主持并完成(主持人兼唯一完成人)國家社科基金項(xiàng)目一項(xiàng)。已出版專著兩本(獨(dú)立)、譯作(獨(dú)立)兩本。主編譯作一本。在國際刊物和國內(nèi)近20種全國性核心刊物及其他書刊發(fā)表論文、譯文80余篇(除個(gè)別文章外,均為獨(dú)立著/譯),其中多篇收進(jìn)人大復(fù)印資料索引或被復(fù)印轉(zhuǎn)載,兩篇進(jìn)入國際人文科學(xué)quan威索引A&HCI (Arts & Humanities Citation Index)。
作者簡介
羅伯特·奧爾特(Robert Alter,1935- ),是一位享有盛譽(yù)的美國*名學(xué)者。他早年在哈佛大學(xué)取得文學(xué)博士學(xué)位,多年在加利福尼亞大學(xué)伯克利分校任教,不僅是加利福尼亞大學(xué)伯克利分校的終身教授,還是美國藝術(shù)與科學(xué)院(American Academy of Arts and Sciences)院士、美國國會圖書館學(xué)者委員會委員、曾任美國文學(xué)研究者與批評家協(xié)會主席,并曾在耶魯大學(xué)、普林斯頓大學(xué)、斯坦福大學(xué)、牛津大學(xué)等國際*名高等學(xué)府講學(xué)。2000年,在耶魯大學(xué)出版社出版的阿爾特專著《圣典與創(chuàng)新:現(xiàn)代派寫作與圣經(jīng)**之探討》的扉頁上,編輯以“當(dāng)今美國*少的幾個(gè)**文學(xué)批評家之一”的字眼介紹了他。另有美國文學(xué)界學(xué)者(弗蘭克?克莫德)聲稱,在文學(xué)視域的圣經(jīng)研究(此為20世紀(jì)70年代興起的文學(xué)批評思潮)方面,阿爾特的學(xué)術(shù)建樹堪稱無人能及。主要作品有《圣經(jīng)敘事的藝術(shù)》(2010年3月,商務(wù)印書館出版譯作)、《圣經(jīng)詩歌的藝術(shù)》(1985)和這本《圣經(jīng)的文學(xué)世界》。 成梅,出生于陜西省西安市。畢業(yè)于武漢大學(xué),獲文學(xué)博士學(xué)位。研究員職稱?,F(xiàn)為中原工學(xué)院教授。曾受國家公派,分別在美國加利福尼亞大學(xué)伯克利分校、美國天主教大學(xué)訪問、研修各一學(xué)年(在美國加利福尼亞大學(xué)伯克利分校被給予博士后身份)。另在美國惠蒂爾學(xué)院任教兩個(gè)學(xué)期,在美國蒙特利國際研究學(xué)院任教一學(xué)期。主持并完成(主持人兼**完成人)國家社科基金項(xiàng)目一項(xiàng)。已出版專*兩本(獨(dú)立)、譯作(獨(dú)立)兩本。主編譯作一本。在國際刊物和國內(nèi)近20種全國性核心刊物及其他書刊發(fā)表論文、譯文80余篇(除個(gè)別文章外,均為獨(dú)立*/譯),其中多篇收進(jìn)人大復(fù)印資料索引或被復(fù)印轉(zhuǎn)載,兩篇進(jìn)入國際人文科學(xué)**索引A&HCI (Arts & Humanities Citation Index)。