目錄
Part 1 去偽存真:拯救你的囧英語
01 Airport Counter vs. Ground Crew
誰是“地勤人員”?
02 Automatic Ticket vs. Ticket Machine
哪個才是“自動售票機”?
03 Back Door vs. Rear Door
走“車后門”可不是“走后門”
04 Barbecue vs. Kebab
大排檔的“羊肉串”可不要點錯
05 Cameraman vs. Photographer
哪個“攝影師”更專業(yè)?
06 Celebrity vs. Star
“大明星”宛如天上星
07 Crow’s Feet vs. Wrinkles
“魚尾紋”原來是烏鴉腳
08 Drink Soup vs. Eat Soup
“喝湯”用勺舀著吃
09 Eat One’s Words vs. Break One’s Word
“食言”跟吃沒關(guān)系
10 Green Power vs. Green Energy
要用“綠色能源”選哪個?
11 Handle vs. Steering Wheel
手中的“方向盤”可不是門把手
12 Have a Fit vs. Fit on
“試穿”衣服多了可別“發(fā)脾氣”
13 Light Coffee vs. Weak Coffee
教你點到“淡咖啡”
14 Light Water vs. Sweet Water
“淡水”喝錯可有生命之憂
15 Luggage Storage vs. Left Luggage
“行李存放”可不是長期“貯藏”
16 Mansion vs. Apartment
“公寓”要住得起才行
17 Moneymaker vs. Breadwinner
贏面包的人“養(yǎng)家糊口”
18 On Sale vs. Discount
“打折”、“甩賣”要分清
19 Panda Eyes vs. Bags under Eyes
熊貓眼真的是“黑眼圈”嗎?
20 Pull One’s Leg vs. Pull Someone down
“拖后腿”竟與腿無關(guān)?
21 Red Sugar vs. Brown Sugar
“紅糖”其實并不紅
22 Red Tea vs. Black Tea
“紅茶”的茶葉黑乎乎
23 Red-Eyed vs. Green-Eyed
“嫉妒”得眼睛都綠了
24 Restaurant vs. Snack Bar
找“小吃店”別進了“大飯店”
25 Wage vs. Salary
“月薪”、“時薪”要分清
26 WC vs. Toilet
文明入“廁所”選哪個
27 White Wine vs. Chinese Spirits
中國精神是“白酒”?
Part 2 撥亂反正:那些年你傻傻理解錯誤的英語
01 American Beauty
是“薔薇”不是美人
02 An Apple of Love
“番茄”竟也叫蘋果
03 As Keen as Mustard
敏銳的芥末“熱情似火”
04 Big Cheese
大奶酪是個“大人物”
05 Blow the Whistle
吹口哨也能“告狀”
06 Butterfly in the Stomach
蝴蝶肚中上下飛,心中“忐忑”難安寧
07 Couch Potato
“電視迷”變身沙發(fā)土豆
08 Donkey Work
驢子的“工作好乏味”
09 Donkey's Years
驢子耳朵是“長年”
10 Eleventh Hour
第11小時最“關(guān)鍵”
11 English Disease
有一種英國病叫“心情郁悶”
12 Greek Gift
希臘人的禮物會“害人”
13 Green Hand
綠手“沒有經(jīng)驗”
14 Hit It Off
“志趣相投”不容易
15 Hold Your Horses
牽住你的馬兒呀“不要著急”
16 Italian Hand
意大利人的手專會“暗中操縱”
17 Itchy Feet
“閑不住”的腳丫才會癢癢
18 Laughing Stock
哈哈笑的樹干=“笑柄”?
19 Lion's Share
獅子的那份是“最大的一份”
20 Right-Hand Man
右手邊的是“得力助手”
21 Small Potato
小土豆“小人物”
22 Spanish Athlete
西班牙運動員“好吹?!?
23 Sweet Tooth
“愛吃甜食的人”長甜牙
24 Talk Turkey
“嚴(yán)肅商討”火雞問題
25 The Fifth Wheel
第五個輪胎“多余無用”處
26 White Day
白色的一天留給“白色情人節(jié)”
Part 3 易混易辨:教你明眼辨單詞
01 Accept vs. Receive
想要“接受”先“接收”
02 Accuse vs. Charge
“控告”別人馬虎不得
03 Arise vs. Rise
“出現(xiàn)”與“上升”各有千秋
04 Assent vs. Consent
可不要隨便“同意”
05 Calm vs. Cool
如何保持“冷靜”?
06 Cheat vs. Hoax
可以“戲弄”但不可“欺詐”
07 Crowd vs. Mob
“人群”中要小心“暴徒”
08 Cry vs. Weep
“哭泣”時你會選擇哪一種?
09 Cure vs. Heal
“治病”要“治好”
10 Disaster vs. Adversity
“天災(zāi)”難逃,“人禍”可躲
11 Disease vs. Illness
“疾病”引發(fā)“身體不適”
12 Dissolve vs. Melt
“溶”入水與“化”成水
13 Doubt vs. Suspect
可不要隨便“懷疑”別人
14 Exercise vs. Practice
“鍛煉”也是一種“練習(xí)”
15 Family vs. House
光有“房子”不是“家”
16 Habit vs. Custom
個人“習(xí)慣”與民族“風(fēng)俗”
17 Injured vs. Damaged
人會“受傷”,物會“受損”
18 Mature vs. Ripe
“成熟”的人與果子
19 Memorize vs. Recall
不“記住”怎會“想起”
20 New vs. Original
到底哪種“新”?
21 Open vs. Turn On
回家要先“開門”再“開燈”
22 Resign vs. Retire
“辭職”與“退休”的人都會離開
23 Sensitive vs. Sentimental
“多愁善感”的姑娘很“敏感”
24 Shake vs. Tremble
“握一下”手,不要“顫抖”
25 Sound vs. Noise
“噪音”不是好“聲音”
26 Study vs. Learn
“學(xué)”而時“研”之
27 Weather vs. Climate
小“天氣”成就大“氣候”