《阿拉伯聯(lián)盟環(huán)境與發(fā)展宣言》(Arab League Declaration on Environment and Development) 愛爾伯福制(Elberfelder System) 安全獎(award for security) 安全區(qū)(safe zone) 《安全生產(chǎn)法》(Law on Safety in Production of P.R.C) 暗示商標(biāo)(implicit trademark) 奧林匹克標(biāo)志(Olympic symbols) 《奧林匹克標(biāo)志保護條例》(Regulations on the Protection of Olympic Symbols) 奧林匹克知識產(chǎn)權(quán)(intellectual property rights on Olympic) 奧哲爾(George Odger,1820—1877) 澳門《勞資關(guān)系法令》(Labour Relations Act of Macau) 澳門《社會保障法令》(Social Security Act of Macau) 863計劃(“863” Program) 巴黎聯(lián)盟(Paris Union) 《(扒炭工和司爐工)最低年齡公約》(Convention Fixing the Minimum Age for the Admission of Young Persons to Employment as Trimmers or Stokers) 罷工(strike) 罷工權(quán)(right to strike) 白宮科學(xué)技術(shù)政策辦公室(The Whitehouse Office of Science and Technology Policy, OSTP) 白色清單條款(terms in white list) 百科全書(encyclopedia) 《班吉協(xié)定》(Bangui Agreement) 版本保存(version save) 版權(quán)(copyright) 版權(quán)標(biāo)記(copyright notice) 版權(quán)產(chǎn)業(yè)(copyright industry) 版權(quán)聲明(copyright notice) 版權(quán)市場(copyright market) 版權(quán)戰(zhàn)略(copyright strategy) 版權(quán)自動保護(automatic protection) 版稅(royalty) 半就業(yè)(subemployment) 《保護北極熊協(xié)定》(Agreement on the Conservation of Polar Bears) 《保護表演者、錄音制品制作者和廣播組織的國際公約》(International Convention for the Protection of Performers,Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations) 《保護臭氧層維也納公約》(Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer) 《保護工業(yè)產(chǎn)權(quán)巴黎公約》(Paris Convention for the Protection of Industrial Property) 《保護錄音制品制作者防止未經(jīng)許可復(fù)制其錄音制品公約》(Geneva Convention on the Protection of Producers of Phonograms against Unauthorized Duplication of Their Phonograms) 《保護南極海豹公約》(Convention for the Conservation of Antarctic Seals) 《保護原產(chǎn)地名稱及其國際注冊里斯本協(xié)定》(Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and Their International Registration) 保護知識產(chǎn)權(quán)舉報投訴服務(wù)中心(Service Center for IP Protection) 《保護植物新品種日內(nèi)瓦公約》(Geneva Convention for the Protection of New Variety of Plant) 保護作品完整權(quán)(right of integrity) 保加利亞《自然保護法》(Nature Conservation Act of Bulgaria) 保健津貼(allawance for health) 保密措施(measures for keeping secrets) 保障基本生活原則(the principle of ensuring basic living) 北極理事會(Arctic Council) 北京地球村(Beijing Global Village) 《北京市奧林匹克知識產(chǎn)權(quán)保護規(guī)定》(Provisions on the Protection of Beijing Olympic Intellectual Property Right) 《北京宣言》(Beijing Declaration) 北歐模式(Nordic Model) 貝弗里奇報告(William Beveridges Report) 貝弗里奇計劃(William Beveridges Program) 背景噪聲(background noise) 被許可人禁止反言原則(license estoppel) 本領(lǐng)域普通技術(shù)人員(person having ordinary skill in the art) 本身違法原則(per se rule) 比較廣告(comparative advertisement) 比較環(huán)境法(comparative environmental law) 比重法(specific gravity method) 必須使用注冊商標(biāo)的商品(goods must use a registered trademark) 必要專利(essential patent) 避風(fēng)港(safe harbor) 《避免對版權(quán)使用費雙重征稅的多邊條約》(Madrid Multilateral Convention on the Avoidance of Double Taxation of Copyright Royalties) 邊緣福利(fringe benefits) 編輯作品(edited works) 便民利民服務(wù)(service convenient to the people and benefit for the people) 變革謀勝利(Change to Win) 變更申請(application for the change of trademark registration) 標(biāo)準(zhǔn)工資(standard wages) 標(biāo)準(zhǔn)工作時間(standard working hours) 標(biāo)準(zhǔn)化戰(zhàn)略(standardization strategy) 標(biāo)準(zhǔn)活動的反壟斷審查(antitrust investigation in standardization) 標(biāo)準(zhǔn)制定組織(standard setting organization) 表演(performance) 表演權(quán)(right of performance) 表演者(performer) 表演者權(quán)(right of performer) 《瀕危野生動植物物種國際貿(mào)易公約》(Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, CITES) 病假(illness leave) 病假待遇(illness leave benefits) 病假工資(salary for illness leave) 波蘭殘疾人合作社(the disabled cooperative in Poland) 《伯爾尼公約》(Berne Convention) 駁回申請(ejection of an application) 補充醫(yī)療保險(supplementary medical insurance) 不定時工作制(system of irregular working hours) 不對稱法律關(guān)系(unsymmetrical legal relations) 不可注冊商標(biāo)(unregistrable trademark) 不可專利的客體(unpatentable subject matter) 《不擴散核武器條約》(Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, NPT) 不受著作權(quán)法保護的作品(works not protected by copyright law) 不正當(dāng)競爭行為(unwarrantable competing actions) 不主張專利權(quán)申明(nonassertion letter) 部分積累制(proportional accumulation system) 部分判決制度(partial judgment system) 部分喪失勞動能力(partly loss of working ability) 殘疾(deformity) 殘疾兒童(disabled children) 殘疾兒童康復(fù)中心(rehabilitation center for the disabled children) 殘疾津貼(allowance for the disabled) 殘疾人(persons with disabilities) 《(殘疾人)職業(yè)康復(fù)和就業(yè)公約(第159號公約)》(Convention concerning Vocational Rehabilitation and Employment (Disabled Persons) 殘疾人福利(welfare of the handicapped) 殘疾人福利事業(yè)費(welfare expenditure for the handicapped) 殘疾人輔助設(shè)施和工具(auxiliary facilities & instrument for the disabled) 《殘疾人機會均等標(biāo)準(zhǔn)規(guī)則》(the Standard Rules on The Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities) 殘疾人教育福利(the education welfare of the disabled) 殘疾人救助(disabled persons assistance) 殘疾人救助制度(social assistance system for the persons with disabilities) 殘疾人就業(yè)(employment of the disabled) 《殘疾人就業(yè)條例》(Regulation on Employment of Disabled Persons) 殘疾人康復(fù)(rehabilitation of the disabled) 殘疾人社會安全保障(social safety security for the disabled) 殘疾人社會發(fā)展保障(social development security of the disabled) 殘疾人社會福利機構(gòu)(social welfare institutions for the disabled) 殘疾人社會物質(zhì)保障(social material security of the disabled) 殘疾人文化娛樂福利(culture and entertainment welfare for the disabled) 《草原法》(Grassland Law) 《草原防火條例》(Regulation on Grassland Fire Prevention) 拆封許可(shrinkwrap license) 產(chǎn)假(maternity leave) 產(chǎn)品發(fā)明(product invention) 產(chǎn)學(xué)研合作(industryacademy collaboration) 產(chǎn)學(xué)研合作創(chuàng)新組織體(industryacademy collaboration innovative organization) 產(chǎn)學(xué)研聯(lián)合創(chuàng)新機制(mechanism of cooperative innovation among enterprises, universities and research institutes) 產(chǎn)學(xué)研聯(lián)合開發(fā)工程(industryacademy project) 產(chǎn)學(xué)研聯(lián)盟(industryacademy alliance) 產(chǎn)學(xué)研一體化(integration of industryacademy) 產(chǎn)業(yè)革命(the Industrial Revolution) 產(chǎn)業(yè)工會(industrial trade union federation) 產(chǎn)業(yè)政策論(industrial policy theory) 撤銷注冊商標(biāo)(cancellation of a registered trademark) 《城市放射性廢物管理辦法》(Measures on Management of Urban Radioactive Waste) 《城市居民最低生活保障條例》(Regulation of Subsistence Allowances for the Urban Poor) 《城市綠化條例》(Regulation on City Virescence) 城市貧困(povertystricken area in city) 城市生活垃圾(municipal waste) 城市失業(yè)救助制度(unemployment assistance system in city) 《城市市容和環(huán)境衛(wèi)生管理條例》(Regulation on Management of Urban Appearance and Environmental Sanitation) 城市煙塵控制區(qū)(urban fume control zone) 城市噪聲(urban noise) 城鎮(zhèn)污水集中處理設(shè)施(facilities for the concentrated treatment of urban sewage) 城鎮(zhèn)職工基本醫(yī)療保險(basic health insurance for urban workers and staff) 馳名取得(obtain by fame) 馳名商標(biāo)(wellknown trademark) 《馳名商標(biāo)認定和保護規(guī)定》(Provisions on the Recognition and Protection of Wellknown Trademark) 馳名商號(famous trade name) 持久性有機污染物(persistent organic pollutants) 充分就業(yè)(full employment) 籌資渠道模式(models of fundraising channel) 籌資形式模式(models of fundraising form) 臭氧層保護(ozone layer protection) 臭氧層耗損(ozone layer depletion) 臭氧層破壞(ozone layer destroy) 出版者(publisher) 出版者權(quán)(right of publisher) 初步審查(preliminary examination) 初步審定公告(reliminary examination affiche) 《處于危險的世界遺產(chǎn)目錄》(List of World Heritage In Danger) 傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)(traditional agriculture) 傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)(traditional medicine) 傳統(tǒng)知識(traditional knowledge) 船舶污染事故報告書(report of vessel pollution accident) 創(chuàng)新動力(motivations of innovation) 創(chuàng)新績效(innovation performance) 創(chuàng)新激勵(innovation incentive) 創(chuàng)新模式(innovation modes) 創(chuàng)新能力(innovation capability) 創(chuàng)新型國家(innovative country) 創(chuàng)新要素(factors of innovation) 創(chuàng)新主體(innovation subjects) 創(chuàng)造性(creativeness) 創(chuàng)作(creation) 慈善(charity) 慈善活動(benevolent activities) 慈善機構(gòu)(philanthropic group) 慈善基金會(charity federation) 慈善募捐(charity donation) 慈善事業(yè)(philanthropy) 慈善晚會(charity evening) 次生環(huán)境問題(secondary environmental problems) 從契約到身份(from contract to status) 從身份到契約(from status to contract) 從屬權(quán)利要求(dependent claim) 搭便車(free riding) 搭售(tying) 大陸架(continental shelf) 大氣環(huán)境質(zhì)量公報(reports on the quality of the atmospheric environment) 大氣污染(atmospheric pollution) 大氣污染防治法(the law of the prevention and control of atmospheric pollution) 大氣污染防治重點城市(key cities for the control of air pollution) 《大清著作權(quán)律》(The Copyright Law of the Great Qing) 代為處置制度(administrative substitute disposal system) 待業(yè)(wait for employment) 待業(yè)保險(unemployment insurance of planning economy) 待業(yè)期間(duration of unemployment of planning economy) 待業(yè)人員(jobseekers) 待業(yè)職工(unemployed workers of planning economy) 怠工(sabotage) 單項獎(individual award) 單一性原則(principle of unity) 盜用信息(misappropriation of information) 德國工會聯(lián)合會(Confederation of German Trade Unions) 德國雇主協(xié)會總會(Confederation of German Employers Association) 德國《聯(lián)邦數(shù)據(jù)保護法》(Germany Federal Data Protection Act) 德國模式(German model) 《德意志帝國工業(yè)法》(German Reich Industry Act) 登記對抗主義(principle of register for withstanding) 登記生效主義(principle of register for becoming effective) 等級工資制(graded wage system) 等同侵權(quán)原則(doctrine of equivalent infringement) 低收入家庭救助制度(social assistance system for the lowincome home) ……