注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)古籍/國(guó)學(xué)集部小說(shuō)類(lèi)章回小說(shuō)文本的旅行:日本近代小說(shuō)《不如歸》在中國(guó)

文本的旅行:日本近代小說(shuō)《不如歸》在中國(guó)

文本的旅行:日本近代小說(shuō)《不如歸》在中國(guó)

定 價(jià):¥68.00

作 者: 楊文瑜
出版社: 華東理工大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 社會(huì) 小說(shuō)

ISBN: 9787562842187 出版時(shí)間: 2015-08-01 包裝:
開(kāi)本: 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介


 ?。课谋镜穆眯??一書(shū)細(xì)致地梳理了?不如歸?在中國(guó)的接受史,澄清了很多以訛傳訛的觀點(diǎn).作者通過(guò)細(xì)致的比對(duì),發(fā)現(xiàn)了幾個(gè)長(zhǎng)期被忽視,存在誤解的事實(shí).她把日本人杉原幸的譯本納入?不如歸?的漢譯研究體系;考證了錢(qián)稻孫將?不如歸?首章譯編為昆曲的情況;考證出殷雄的白話文譯本其實(shí)是林紓文言譯本的改寫(xiě);聯(lián)系到黃翼云的后人,考證出黃翼云?后不如歸?的翻譯底本以及翻譯特點(diǎn);通過(guò)對(duì)?申報(bào)?等民國(guó)報(bào)刊的梳理,完整地勾勒出新???不如歸?上演的歷史;從劇本翻譯的文體特性出發(fā)分析馬絳士翻譯、改編的?不如歸新劇本?的特點(diǎn);并且對(duì)新劇?新不如歸?的底本及改編情況作出令人信服的論證.

作者簡(jiǎn)介

暫缺《文本的旅行:日本近代小說(shuō)《不如歸》在中國(guó)》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

緒 論 ......................... 1
  **節(jié) ?不如歸?的文本譜系 ............. 2
  第二節(jié) ?不如歸?的先行研究 ............. 19
  第三節(jié) 研究方法及研究目的 ............. 26
**章 ?不如歸?的譯介 ................. 31
  **節(jié) 林紓與?不如歸?............... 32
  第二節(jié) ?不如歸?的文言譯本 ............. 67
  第三節(jié) ?不如歸?的白話文譯本 ............ 78
  第四節(jié) 黃翼云與?后不如歸?............. 90
第二章 ?不如歸?與新劇 ................ 101
  **節(jié) 春柳社與?不如歸? ............. 102
  第二節(jié) 春柳社的?新不如歸? ............ 113
  第三節(jié) 春柳之后的?不如歸? ............ 122
  第四節(jié) ?不如歸新劇本?與?大共和畫(huà)報(bào)? ....... 129
  第五節(jié) ?不如歸新劇本?的譯編 ........... 138
第三章 ?不如歸?與粵劇 ................ 167
  **節(jié) 粵劇?胡不歸?的成立 ............ 168
  第二節(jié) 原裝本?胡不歸? .............. 175
  第三節(jié) 新中國(guó)成立后的?胡不歸? .......... 188
  第四節(jié) 改革開(kāi)放后的?胡不歸? ........... 211
  第五節(jié) 粵曲?不如歸? ............... 225
第四章 ?不如歸?與電影 ................ 229
  **節(jié) 黑白故事片?不如歸? ............ 230
  第二節(jié) 粵語(yǔ)戲曲電影?胡不歸?(一) ......... 240
第三節(jié) 粵語(yǔ)戲曲電影?胡不歸?(二) ......... 251
……

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)