注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔教輔學(xué)習(xí)方法/報(bào)考國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目:歷史語言學(xué)視野下的英漢語序?qū)Ρ妊芯?/a>

國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目:歷史語言學(xué)視野下的英漢語序?qū)Ρ妊芯?/h1>

定 價(jià):¥58.00

作 者: 劉曉林,王文斌,譚仁山,陳文碧
出版社: 上海外語教育出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787544639361 出版時(shí)間: 2015-06-01 包裝:
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 436 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目 歷史語言學(xué)視野下的英漢語序?qū)Ρ妊芯俊凡捎脷v史語言學(xué)的相關(guān)理論,深入探究英漢語序形成的歷史緣由,提出“昨天的詞法和句法是今天的語序類型特征”的學(xué)術(shù)觀點(diǎn),這是對(duì)GiVon關(guān)于“昨天的句法是今天的詞法”這一理論的拓展與延伸。全書在系統(tǒng)闡析為何“英語屬于主語突出型語言,而漢語則屬于話題突出型語言”的基礎(chǔ)上,借用歷時(shí)對(duì)比和共時(shí)對(duì)比相結(jié)合的方法,對(duì)形成英漢語序類型特征的形態(tài)句法基礎(chǔ)進(jìn)行了全方位、多角度研究。《國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目 歷史語言學(xué)視野下的英漢語序?qū)Ρ妊芯俊穼?duì)英漢語言對(duì)比研究及英漢語言教學(xué)實(shí)踐均具有較高的參考價(jià)值。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目:歷史語言學(xué)視野下的英漢語序?qū)Ρ妊芯俊纷髡吆?jiǎn)介

圖書目錄

英漢語的歷更分期
術(shù)語表
第一章 引言
第一節(jié) 為什么要研究語序
第二節(jié) 本研究的觀點(diǎn)、研究方法、術(shù)語及安排
1.2.1 主要觀點(diǎn)
1.2.2 研究方法、理論框架和語料來源
1.2.3 術(shù)語
1.2.4 安排及各章節(jié)的邏輯關(guān)系
第二章 以往對(duì)語序問題的研究
第一節(jié) 英漢語序的共時(shí)研究
2.1.l英語語序的共時(shí)研究
2.1.2 漢語語序的共時(shí)研究
第二節(jié) 英漢語序的歷時(shí)研究
2.2.1 英語語序的歷時(shí)研究
2.2.2 漢語語序的歷時(shí)研究
第三章 英漢基本語言單位和構(gòu)詞法及其語序效應(yīng)對(duì)比
第一節(jié) 英漢基本語言單位對(duì)比
3.1.1 英漢基本語言單位表義習(xí)慣的差異
3.1.2 英漢基本語言單位語法性質(zhì)和功能差異及其對(duì)語序的
影響
第二節(jié) 英漢構(gòu)詞法的基本差異及其對(duì)語序的影響
3.2.1 英漢構(gòu)詞法的基本異同
3.2.2 英漢構(gòu)詞法基本差異對(duì)語序的影響
第四章 英漢基本語法范疇及其語序效應(yīng)對(duì)比
第一節(jié) 英漢時(shí)范疇及其語序效應(yīng)對(duì)比
第二節(jié) 英漢體范疇及其語序效應(yīng)對(duì)比
4.2.1 英語體標(biāo)記的歷時(shí)發(fā)展及其句法效應(yīng)
4.2.2 漢語體標(biāo)記的歷時(shí)發(fā)展及其句法效應(yīng)
4.2.3 英漢體標(biāo)記句法功能和語序效應(yīng)差異及其原因分析
4.2.4 HAVE與“有”
第三節(jié) 英漢態(tài)范疇及其語序效應(yīng)對(duì)比
4.3.1 英漢被動(dòng)義表示法的歷時(shí)發(fā)展對(duì)比
4.3.2 英漢被動(dòng)表示法不同歷時(shí)發(fā)展機(jī)制對(duì)語序的影響
第四節(jié) 英漢情態(tài)范疇的歷時(shí)發(fā)展及其語序效應(yīng)對(duì)比
4.4.1 英語情態(tài)動(dòng)詞的來源
4.4.2 漢語能愿動(dòng)詞的來源
4.4.3 英漢情態(tài)(能愿)動(dòng)詞句法語序效應(yīng)對(duì)比
第五節(jié) 英漢否定范疇的歷時(shí)發(fā)展及其語序效應(yīng)對(duì)比
第六節(jié) 英語助動(dòng)詞DO的歷時(shí)發(fā)展和共時(shí)的語序效應(yīng)
第七節(jié) 英漢語法范疇連用對(duì)比及其語序效應(yīng)
4.7.1 英語語法范疇連用分析
4.7.2 漢語語法范疇連用排序分析
第五章 英漢句法結(jié)構(gòu)的歷時(shí)發(fā)展及其語序效應(yīng)對(duì)比
第一節(jié) 主語的歷時(shí)發(fā)展機(jī)制對(duì)比
5.1.1 古英語和古漢語的主語
5.1.2 現(xiàn)代英語和現(xiàn)代漢語的主語
5.1.3 一英議主語差異的歷時(shí)原因分析
第二節(jié) 英漢謂語的發(fā)展及其語序效應(yīng)對(duì)比
5.2.1 謂語的復(fù)雜化對(duì)比
5.2.2 英漢動(dòng)詞的定式與非定式的歷時(shí)發(fā)展及其相關(guān)問題
5.2.3 英漢補(bǔ)語系統(tǒng)歷時(shí)發(fā)展及其語序效應(yīng)對(duì)比
5.2.4 。英漢去及物化方式的歷時(shí)發(fā)展及其語序效應(yīng)對(duì)比
5.2.5 英語的“動(dòng)詞+小品詞”發(fā)展歷史及其相關(guān)問題
第三節(jié) 英漢系動(dòng)詞的歷時(shí)發(fā)展及其語序效應(yīng)對(duì)比
5.3.1 歷史來源不同
5.3.2 語法化程度和動(dòng)性大小不同
第四節(jié) 從主動(dòng)一被動(dòng)和使動(dòng)一自動(dòng)轉(zhuǎn)換看英漢語的語序類
型特征
5.4.1 英漢語中主動(dòng)一被動(dòng)和使動(dòng)一自動(dòng)轉(zhuǎn)換介紹
5.4.2 英語中的主動(dòng)一被動(dòng)和使動(dòng)~自動(dòng)轉(zhuǎn)換
5.4.3 漢語中的主動(dòng)一被動(dòng)和使動(dòng)一自動(dòng)轉(zhuǎn)換
5.4.4 主動(dòng)一被動(dòng)轉(zhuǎn)換和使動(dòng)一自動(dòng)轉(zhuǎn)換的互動(dòng)
5.4.5 從兩類轉(zhuǎn)化看英漢語的類型特征
第五節(jié) 英漢從屬化的歷時(shí)發(fā)展及其語序效應(yīng)對(duì)比
5.5.1 英語的從屬化手段
5.5.2 漢語的從屬化手段
第六章 英漢“非常規(guī)”句法對(duì)比
第一節(jié) 漢語的特殊句式
6.1.1 漢語特殊句式研究現(xiàn)狀
6.1.2 漢語特殊句式體現(xiàn)的句法語序特點(diǎn)
6.1.3 英語中為何未產(chǎn)生類似漢語的特殊句式
第二節(jié) 英漢中動(dòng)句式的歷時(shí)發(fā)展及其語序效應(yīng)對(duì)比
6.2.1 英語中動(dòng)句式
6.2.2 漢語的中動(dòng)句式
6.2.3 英漢中動(dòng)句式在句法系統(tǒng)中的位置對(duì)比
第三節(jié) 英漢焦點(diǎn)化的歷時(shí)發(fā)展及其語序效應(yīng)
6.3.1 英語的焦點(diǎn)化方式
6.3.2 漢語的焦點(diǎn)化方式
6.3.3 英漢焦點(diǎn)化方式及其對(duì)語序的影響對(duì)比
第四節(jié) 英漢倒裝化的歷時(shí)發(fā)展及其語序效應(yīng)對(duì)比
6.4.1 英語倒裝的歷時(shí)發(fā)展
6.4.2 漢語的“謂賓倒裝”
第五節(jié) 英漢話題化的特點(diǎn)及其語序效應(yīng)對(duì)比
6.5.1 相關(guān)的概念
6.5.2 英語的話題化欠發(fā)展
6.5.3 漢語發(fā)達(dá)的話題化機(jī)制基于歷時(shí)發(fā)展的詞法和句法基石出
第六節(jié) 從倒裝化、話題化和焦點(diǎn)化的角度看英漢語序類型特征
6.6.1 主語-限定倒裝和謂賓倒裝
6.6.2 焦點(diǎn)和話題是否融為一體
6.6.3 倒裝化、話題化和焦點(diǎn)化凸顯的英漢不同的語序類型特征
第七章 英漢介詞、副詞和連詞語序的歷時(shí)演變及原因探析
第一節(jié) 英漢介詞的共時(shí)狀態(tài)和歷時(shí)發(fā)展
7.1.1 英語介詞的分類和歷時(shí)發(fā)展
7.1.2 漢語介詞的分類和歷時(shí)發(fā)展
第二節(jié) 英漢介詞的語序?qū)Ρ?br />7.2.1 是否體現(xiàn)了臨摹性原則
7.2.2 是否能使不及物動(dòng)詞及物化或增強(qiáng)動(dòng)詞的及物性
7.2.3 是否受制于大塊頭原則
7.2.4 是歪能作句首修飾語發(fā)揮語篇的功能
第三節(jié) 英漢副詞的共時(shí)分類和歷時(shí)發(fā)展
7.3.1 英語語副詞的分類
7.3.2 英語副詞的歷時(shí)發(fā)展
7.3.3 現(xiàn)代漢語副詞的分類
7.3.4 漢語副詞的歷時(shí)發(fā)展
第四節(jié) 英漢副詞的語序?qū)Ρ?br />7.4.1 英語副詞的語序
7.4.2 三個(gè)副詞(附加語)區(qū)域形成的歷史原因
7.4.3 漢語副詞的語序
7.4.4 英漢副詞語序?qū)Ρ?br />第五節(jié) 英漢連詞的共時(shí)分類、歷時(shí)發(fā)展和語序?qū)Ρ?br />7.5.1 英漢連詞的共時(shí)分類
7.5.2 英漢連詞的歷時(shí)發(fā)展
7.5.3 英漢連詞語序?qū)Ρ?br />第六節(jié) 英漢介詞、副詞、連詞的相關(guān)性異同及其對(duì)語序的影響
7.6.1 英語介詞、副詞、連詞的相關(guān)性及其對(duì)語序的影響
7.6.2 漢語介詞、副詞和連詞的相關(guān)性及其對(duì)語序的影響
第八章 英漢語序及其類型特征的基本差異
第一節(jié) 英漢語序及其類型特征的基本差異
第二節(jié) 英漢語序及其類型特征基本差異的原因
8.2.1 基本語言單位差異及其語序效應(yīng)
8.2.2 基本詞法差異及其語序效應(yīng)
8.2.3 基本語法范疇和句法規(guī)則差異及其語序效應(yīng)
第九章 結(jié)語
第一節(jié) 昨天的詞法和句法是今天的語序及其類型特征
第二節(jié) 超越英語和漢語
第三節(jié) 尚待深入研究的課題
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)