注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)人文社科法律法律文書(shū)寫(xiě)作涉外法律文書(shū)范本

涉外法律文書(shū)范本

涉外法律文書(shū)范本

定 價(jià):¥76.00

作 者: 高玉美,王剛 著
出版社: 世界知識(shí)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 法律 法律文書(shū)

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787501247882 出版時(shí)間: 2015-03-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 296 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

編著者結(jié)合豐富的實(shí)務(wù)經(jīng)驗(yàn),將長(zhǎng)期從事涉外法律服務(wù)中積累的1000余件法律文書(shū),依據(jù)其代表性、實(shí)用性,從中精心挑選了100余篇,并將其整理匯編成冊(cè),從而形成了這套中英文對(duì)照的《涉外法律文書(shū)范本(漢英對(duì)照)》?!渡嫱夥晌臅?shū)范本(漢英對(duì)照)》在內(nèi)容上涵蓋了國(guó)際經(jīng)貿(mào)、涉外訴訟及涉外法律實(shí)務(wù)等領(lǐng)域的內(nèi)容,基本能夠解決涉外法律業(yè)務(wù)中經(jīng)常遇到的法律文書(shū)問(wèn)題。法律同仁可作為工具書(shū)使用,企業(yè)亦可在經(jīng)貿(mào)往來(lái)中借鑒使用。

作者簡(jiǎn)介

 高玉美,副教授,資深律師,精通英語(yǔ),擅長(zhǎng)國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際投資和海事海商等涉外法律事務(wù)。主要著述:《淺議跟單信用證制度的改革》、《化解公司僵局》、《法律英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)》、《海事英語(yǔ)閱讀》(國(guó)際公約)、《歐盟的法律人格和締約能力》(Concludingan Agreemen twith the EU)等。主持過(guò)多項(xiàng)科研課題。

  王剛,資深律師,高級(jí)合伙人,兼職教授,擅長(zhǎng)金融投資、房地產(chǎn)等領(lǐng)域法律事務(wù)。主要著述:《法律基礎(chǔ)》、《網(wǎng)絡(luò)著作權(quán)保護(hù)》、《論判例的準(zhǔn)司法功能》等。

圖書(shū)目錄

光盤(pán)目錄
序 言
前 言
第一章 企業(yè)設(shè)立、經(jīng)營(yíng)管理及投融資業(yè)務(wù)
CHAPTER ONE
INCORPORATION, MANAGEMENT, INVESTMENT & FINANCE OF ENTERPRISES
(中外合資 - 合作經(jīng)營(yíng)企業(yè))可行性研究報(bào)告
Feasibility Study Report for Establishment of Company
(Sino-Foreign Equity or Cooperative Joint Venture)
合資企業(yè)框架性協(xié)議
Heads of Agreement of a Joint Venture
發(fā)起人及股東協(xié)議
Promoters’and Shareholders’Agreement
合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)合同
Contract for Joint Venture Enterprise
中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)章程
Articles of Association and By-Laws
公司(設(shè)立 - 注資)驗(yàn)資報(bào)告
Capital Veri?cation Report (on Establishment Capital Contribution) of Company
股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議
Agreement for the Shares Transfer
資產(chǎn)并購(gòu)協(xié)議
Asset Sale and Purchase Agreement
招標(biāo)公告
Tender Invitation Notice
公司解散登記文書(shū)
Relative Registration Documents for Dissolution of Company
有限責(zé)任公司解散登記申請(qǐng)書(shū)
Application for Dissolution Registration of Company of Limited Liability
有限責(zé)任公司解散登記股東同意書(shū)
Consent Letter by Shareholders on the Dissolution Registration of Company of Limited Liability 股份有限公司解散登記申請(qǐng)書(shū)
Application for Dissolution Registration of Stock Corporation Limited
股份有限公司股東會(huì)議記錄
Minutes of the Shareholders Meeting of Stock Corporation Limited
公司解散決議
Resolution on the Dissolution of the Company
責(zé)令解散通知書(shū)
Order of Dissolution
公司解散公告
Bulletin on Dissolution of Company
破產(chǎn)公告
Bulletin of Bankruptcy [ ] 人民法院公告
Bulletin of [ ] People’s Court
和解協(xié)議
Agreement of Compromise
和解協(xié)議書(shū)
Agreement of Compromise
和解要約書(shū)
Offer of Compromise
第二章 建筑房地產(chǎn)事務(wù)
CHAPTER TWO ARCHITECTURE AND REAL ESTATE AFFAIRS
土地使用權(quán)有償轉(zhuǎn)讓合同
Contract for Transfer of Right to the Use of Land With Consideration
房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)合同
Contract on Development of Real Estate
房地產(chǎn)項(xiàng)目開(kāi)發(fā)集合信托協(xié)議
Agreement on Collective Trust of Real Estate Project Development
中外合資房地產(chǎn)企業(yè)股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議
Transfer Agreement of Shares of Sino-foreign Joint Real Estate Venture
國(guó)際土木工程投標(biāo)書(shū)
Bid Form of International Civil Engineering
國(guó)際土木工程建筑承包合同
Contract for Works of Civil Engineering Construction
國(guó)際 BOT 投資合同
Agreement of Bot Project
商品房買(mǎi)賣(mài)合同
Commodity House Purchase and Sales Contract
物業(yè)管理協(xié)議
Property Management Agreement
物業(yè)管理服務(wù)合同
Premises Management Service Contract
個(gè)人住房貸款借款合同
Individual Housing Loan Contract
房屋租賃合同
Leasing Agreement
第三章 知識(shí)產(chǎn)權(quán)事務(wù)
CHAPTER THREE INTELLECTUAL PROPERTY AFFAIRS
商標(biāo)許可協(xié)議
Trademark License Agreement
專(zhuān)利許可協(xié)議
Patent License Contract
專(zhuān)利技術(shù)實(shí)施許可協(xié)議
Patent Technology Implementation Licence Agreement
知識(shí)產(chǎn)權(quán)交互許可協(xié)議
Intellectual Property Cross License Agreement
技術(shù)許可協(xié)議
Technology License Agreement
版權(quán)許可協(xié)議
Copyright License Agreement
版權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議
Copyright Assignment Agreement
商標(biāo)許可協(xié)議
Trademark License Agreement (H-S)
第四章 國(guó)際貿(mào)易及運(yùn)輸
CHAPTER FOUR INTERNATIONAL TRADE AND TRANSPORTATION
國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同
International Goods Purchase and Sales Contract
銷(xiāo)售合同
Sales Contract
回購(gòu)合同
Repurchase Contract
補(bǔ)償貿(mào)易合同
Compensation Trade Contract
總代理協(xié)議
General Agency Agreement
獨(dú)家代理協(xié)議
Exclusive Agency Agreement
雇傭合同
Employment Contract
國(guó)際租賃合同
International Lease Agreement
聯(lián)運(yùn)提單等常用文件
Combined Transport Bill of Lading etc
BARAWATI 提單文本
BARAWATI B-L DOCS
代碼名稱(chēng):“CONGENBILL” 年版
CODE NAME:“CONGENBILL”EDITION
海運(yùn)提單
OCEAN BILLS OF LADING
其他常用相關(guān)文書(shū)
Other Relative Documents
海運(yùn)出口托運(yùn)單
Shipping Letter of Instruction
裝貨單
Shipping Order
裝箱單
PACKING LIST
收貨單
Mate’s Receipt
訂購(gòu)單
Purchase Order
不可撤銷(xiāo)信用證
Irrevocable Letter of Credit
商業(yè)承兌匯票
Trade Acceptance
第五章 民事法律文書(shū)
CHAPTER FIVE CIVIL LEGAL DOCUMENTS
夫妻財(cái)產(chǎn)約定協(xié)議書(shū)
Agreement on Common Properties of Couple
離婚協(xié)議書(shū)
Agreement of Divorce
自書(shū)遺囑
Holographed Testament
遺贈(zèng)撫養(yǎng)協(xié)議
Agreement on Bequest and Support
分單、分家析產(chǎn)協(xié)議書(shū)
Agreement on Separation of Home and Properties
收養(yǎng)協(xié)議書(shū)
Agreement of Adoption
和解協(xié)議
Paci?cation Agreement
申請(qǐng)書(shū)
Application Letter
委托合同
Commission Contract
授權(quán)委托書(shū)
Power of Attorney
其他公民常用法律文書(shū)
Other Relative Civil Legal Documents
財(cái)產(chǎn)保全申請(qǐng)書(shū)
Application for Preservation of Property
訴訟財(cái)產(chǎn)保全擔(dān)保書(shū)
Letter of Mortgage for Preservation of the Lawsuit Properties
聲明書(shū)
Letter of Statement
贈(zèng)與合同(1)
Donation Contract (1)
贈(zèng)與合同(2)
Donation Contract (2)
第六章 工商、稅務(wù)、海關(guān)行政文書(shū)
CHAPTER SIX ADMINISTRATIVE DOCUMENTS FOR AIC, TAXATION AND CUSTOMS
非居民企業(yè)所得稅季度納稅申報(bào)表
Enterprise Income Tax Declaration Form of the PRC
外國(guó)企業(yè)稅務(wù)登記表
Tax Registration Form for Foreign Enterprises
外國(guó)居民享受稅收協(xié)定待遇申請(qǐng)表
Application Form for Tax Agreement to Foreign Resident
企業(yè)年度所得稅報(bào)表
Annual Income Tax Return for Enterprise
外商投資企業(yè)清算所得稅申報(bào)表
Liquidation Income Tax Return for Enterprise with Foreign Investment
匯出利潤(rùn)所得稅申請(qǐng)表
Pro?t Remittance Income Tax Return
進(jìn)口貨物報(bào)關(guān)單
Entry Declaration
出口貨物報(bào)關(guān)單
Export Declaration
進(jìn)口許可證
Import License
出口許可證
Export License
出口商品檢驗(yàn)申請(qǐng)單
Application for Inspection of Export Commodities
進(jìn)出口商品免驗(yàn)申請(qǐng)表
Application for Inspection Exemption of Import and Export Commodities
第七章 金融保險(xiǎn)事務(wù)文書(shū)
CHAPTER SEVEN DOCUMENTS FOR AFFAIRS OF FINANCE AND INSURANCE
長(zhǎng)期貸款協(xié)議
Long-Term Loan Agreement
商業(yè)信用證申請(qǐng)書(shū)
Application for Commercial Letter of Credit
信用證
Letter of Credit
信用證修改申請(qǐng)書(shū)
Application for Amendment to Letter of Credit
跟單信用證修改申請(qǐng)書(shū)
Application for Amendment to Documentary Credit
支票
Check
普通支票
Ordinary Check
法人簽發(fā)的支票
Check-Corporate Signature
旅行支票
Traveler’s Check
法人簽訂的期票
Corporate-Signature Promissory Note
海洋貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)單
Employer’s Liability Insurance Policy
機(jī)動(dòng)車(chē)輛保險(xiǎn)單
Policy Form of Motor Insurance
財(cái)產(chǎn)責(zé)任險(xiǎn)保險(xiǎn)單
Property Liability Insurance Policy
賠償申請(qǐng)表
Claim Form
第八章 司法、律師業(yè)務(wù)法律文書(shū)
CHAPTER EIGHT LEGAL DOCUMENTS FOR JUSTICE AND LAWYERS
仲裁協(xié)議
Arbitration Agreement
仲裁協(xié)議()
Arbitration Agreement ()
仲裁協(xié)議()
Arbitration Agreement ()
仲裁申請(qǐng)書(shū)
Application Letter of Arbitration
起訴書(shū)
Application of Complaint
受理案件通知書(shū)
Notice of Case Filing
民事調(diào)解書(shū)
Civil Intermediation
民事裁定書(shū)
Civil Ruling
民事判決書(shū)
Civil Judgement
中華人民共和國(guó)山東省青島市中級(jí)人民法院民事判決書(shū)
Intermediate People’s Court of Qingdao City, Shandong Province Civil Judgment
中華人民共和國(guó) [ ] 省高級(jí)人民法院民事判決書(shū) [ ] Province Higher Peoples Court of the People’s Republic of China Civil Judgment
反傾銷(xiāo)調(diào)查申請(qǐng)書(shū)
Application Letter for Investigation of Anti-Dumping
反傾銷(xiāo)調(diào)查應(yīng)訴申請(qǐng)
Application of Answer to the Anti-Dumping Investigation
行政起訴書(shū)
Administrative Complaint
刑事自訴書(shū)
Criminal Self-Prosecuting
公 證 書(shū)
Notarial Certi?cate
第九章 勞動(dòng)人事法律文書(shū)
CHAPTER NINE LEGAL DOCUMENTS FOR LABOR AND PERSONNEL AFFAIRS
聘用合同
Employment Agreement
勞 動(dòng) 合 同
Labor Contract
勞動(dòng)合同書(shū)
Labor Contract
勞務(wù)合同書(shū)
Labor Contract
勞務(wù)派遣協(xié)議
Labor Service Contract
勞動(dòng)合同書(shū)
Labor Contract
服務(wù)協(xié)議
Service Agreement
集體勞動(dòng)合同
Collective Labor Contract
變更、終止、解除勞動(dòng)合同通知書(shū)
Notice of Labor Contract on Alteration, Termination, Cancellation
勞動(dòng)合同變更通知書(shū)
Notice of Labor Contract on Alteration
終止、解除勞動(dòng)合同通知
Notice of Labor Contract on Termination, Cancellation
培訓(xùn)協(xié)議
Training Agreement
員工工作業(yè)績(jī)考評(píng)制度
Review and Appraisal System of Performance of Staffs
公司崗位工資制度
System of Position Value
保密及競(jìng)業(yè)禁止合同書(shū)
Con?dentiality and Non-Competition Contract
公司崗位工資標(biāo)準(zhǔn)
Standards of Position Value
參考書(shū)目

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)