序 Time For Merry-go-round [時(shí)光木馬 篇] 時(shí)間停泊在濃稠的陽光里, 木馬的歌聲,糅進(jìn)斑駁的夏日, 安謐的空氣,溺死遙遠(yuǎn)的蟬鳴, 記憶的碎片,逸逃在來時(shí)的路上。 你不再記得,我丟失的肋骨, 但, 你依然是我鮮衣怒馬的少年。
Fall into Yesterday [陷落往昔 篇] 如果可以, 我想把時(shí)光折疊起來,收進(jìn)透明的瓶子, 每當(dāng)陽光穿過,我就能陷進(jìn)往日七彩的記憶里, 你,依然是我生存的信念, 我,仍舊是陪伴你的光。
Bloom in the Night [夜曇初放 篇] 有些驚心動(dòng)魄,無人知曉, 有些絢爛,萎謝在黎明之前, 愛是你贈(zèng)予的種子, 在平滑無風(fēng)的夜晚, 暗昧生長(zhǎng),寂寞綻放。
Miracle in Istanbul [藍(lán)城神跡篇] 愛是芬芳四溢的糖果, 安睡在記憶的盒子晨。 記憶是多刺的植物, 生長(zhǎng)在時(shí)光的車痕上。 時(shí)光是倉皇的旅者, 把你我遺放在彼此無法觸摸的兩極。
Forget the Past of Dark [裂斷黑暗 篇] 黑色發(fā)絲,浸染夜汁暗謐。 堅(jiān)冷骨骼,私藏灰涼的髓。 須臾二千八百八十秒, 請(qǐng)把憂慮卸給我, 因?yàn)槲?,顧念?br /> No Love No Regret [漠愛無悔 篇] 如果遺忘是劑良藥, 它只拯救了你的前路。 如果想念是種懲罰, 它只折磨了我的過往。 我們始終縛在命輪的兩端, 絞殺在歲月的盡頭。