注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)職業(yè)、行業(yè)英語(yǔ)國(guó)際商務(wù)合同翻譯教程(第3版)

國(guó)際商務(wù)合同翻譯教程(第3版)

國(guó)際商務(wù)合同翻譯教程(第3版)

定 價(jià):¥36.00

作 者: 蘭天,屈曉鵬 著
出版社: 東北財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 21世紀(jì)國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)系列教材
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書(shū)可以去


ISBN: 9787565403484 出版時(shí)間: 2014-03-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 337 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《國(guó)際商務(wù)合同翻譯教程(第3版)/21世紀(jì)國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)系列教材》介紹了國(guó)際商務(wù)合同中的語(yǔ)言特點(diǎn),合同寫作的語(yǔ)言技巧,英文合同的用詞及措辭的特點(diǎn),法律條款中的句子結(jié)構(gòu),合同具體條款的翻譯和合同句子的雙語(yǔ)轉(zhuǎn)化翻譯技巧,同時(shí)提供了16種國(guó)際商務(wù)合同翻譯和談判中較為流行的合同樣本。《國(guó)際商務(wù)合同翻譯教程(第3版)/21世紀(jì)國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)系列教材》主要適用于高校外經(jīng)外貿(mào)及法學(xué)專業(yè)師生、涉外企業(yè)管理人員及司法人員、涉外合同的談判人員、翻譯工作者以及其他從事國(guó)際商務(wù)交流的人士;同時(shí),教材的編寫和設(shè)計(jì)還針對(duì)在校的具有英語(yǔ)四級(jí)水平以上的各專業(yè)本科或研究生學(xué)生或具有相當(dāng)英語(yǔ)水平的其他專業(yè)人員,旨在提高英語(yǔ)合同及其法律文件的起草與翻譯的基本技能,以及專業(yè)寫作和翻譯水平。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《國(guó)際商務(wù)合同翻譯教程(第3版)》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

Part One 基礎(chǔ)篇 Learning Basics
Unit One 國(guó)際商務(wù)合同的基礎(chǔ)知識(shí)
Basic Knowledge of International Business Contracts
1.1 合同的基本概念Basic Concept of Contracts
1.2 合同的分類Classifications of Contracts
1.3 國(guó)際商務(wù)合同的特征Main Features of International Business Contracts
1.4 國(guó)際商務(wù)合同的種類Categories of International Business Contracts
Unit Two 國(guó)際商務(wù)合同的語(yǔ)言特征
Language Features in the International Business Contracts
2.1 使用正式的法律用詞Big Words Used
2.2 同義詞連用Series Synonyms Used
2.3 選詞準(zhǔn)確Picking up the Right Words
Exercises
Unit Three 國(guó)際商務(wù)合同的結(jié)構(gòu)
Contract Structures
3.1 合同的前言Preamble of a Contract
3.2 合同的正文Main Body of a Contract
3.3 合同的結(jié)尾Final Clauses
3.4 合同結(jié)構(gòu)概述Conclusion of the Contract Structures
Exercises
Unit Four 符合合同文體的規(guī)范用詞及用語(yǔ)
Words&Expressions Following Contractual Norms
4.1 特殊副詞Special Adverbs
4.2 法律詞匯"Shall"Legal Term"Shall"
4.3 "系指"定義詞Defining Words
4.4 專用詞匯Terminology
4.5 其他特定詞語(yǔ)Other Specific Phrases
4.6 拉丁文的應(yīng)用Latin Words
EXercises
Unit Five 合同句子的翻譯
Sentence Translation in Contracts
5.1 合同翻譯的準(zhǔn)則Contract Translation Principles
5.2 句子的翻譯技巧Sentence Translation Techniques
5.3 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的翻譯Translation of Passive Voice
5.4 從句的翻譯Translation of Clauses
Exercises
Part Two 實(shí)踐篇Practical Skills
Unit Six進(jìn)出口貨物買賣合同
Import and Export Goods Contract
6.1 售貨合同(1)Sales Contract(1)
6.2 售貨確認(rèn)書(shū)Sales Confirmation
6.3 售貨合同(2)Sales Contract(2)
6.4 購(gòu)貨合同Purchase Agreement
Exercises
Unit Seven特殊貿(mào)易方式合同
Special Trade Terms Contract
7.1 寄售協(xié)議書(shū)Consignment Agreement
7.2 補(bǔ)償貿(mào)易協(xié)議Compensation Trade Agreement
7.3 來(lái)件裝配合同Assembling Contract
Exercises
Unit Eight代理協(xié)議
Agency Agreement
8.1 獨(dú)家代理協(xié)議Sole Agency Agreement
8.2 包銷協(xié)議Sole Distributorship Agreement
Exercises
Unit Nine雇傭合同
Employment Contract
9.1 雇傭合同(1)Employment Contract(1)
9.2 雇傭合同(2)Employment Contract(2)
Exercises
Unit Ten合資與合作經(jīng)營(yíng)企業(yè)合同
A Joint Venture&A Cooperative Joint Venture Contract
10.1 合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)合同A Joint Venture Contract
10.2 合作經(jīng)營(yíng)企業(yè)合同A Cooperative Joint Venture Contract
EXercises
Unit Eleven 技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設(shè)備材料進(jìn)口合同
Contract for Technology Transfer and Importation of Equipment and Materials
Exercises
Unit Twelve 國(guó)際商標(biāo)許可合同
Agreement for Trademark Licence
Exercises
Unit Thirteen 股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議
Agreement for the Transfer of Shares
Exercises
Unit Fourteen 關(guān)于馬來(lái)西亞A項(xiàng)目的三方合作
Tripartite Cooperation Agreement in relation to Project A Malaysia
Exercises
Unit Fifteen 國(guó)際借貸合同
Agreement for International Loan
Exercises
Unit Sixteen 第三方監(jiān)管賬戶協(xié)議
Escrow Account Agreement-
Exercises
Unit Seventeen 保密協(xié)議
Nondisclosure Agreement
Exercises
練習(xí)參考答案 Reference Answers to Exercises
參考文獻(xiàn) Bibliography
單詞索引

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)