注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)職業(yè)、行業(yè)英語(yǔ)商務(wù)會(huì)展英漢互譯實(shí)訓(xùn)

商務(wù)會(huì)展英漢互譯實(shí)訓(xùn)

商務(wù)會(huì)展英漢互譯實(shí)訓(xùn)

定 價(jià):¥27.00

作 者: 趙惠 編
出版社: 對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): "十二五"規(guī)劃商務(wù)英語(yǔ)高職高專(zhuān)系列教材
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787566308689 出版時(shí)間: 2013-10-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 224 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《商務(wù)會(huì)展英漢互譯實(shí)訓(xùn)/“十二五”規(guī)劃商務(wù)英語(yǔ)高職高專(zhuān)系列教材》結(jié)合商務(wù)英語(yǔ)翻譯和會(huì)展英語(yǔ)文案翻譯,其九個(gè)單元圍繞商務(wù)會(huì)展?fàn)I銷(xiāo)和服務(wù)崗位技能展開(kāi)訓(xùn)練,每單元以具體會(huì)展服務(wù)與營(yíng)銷(xiāo)實(shí)務(wù)項(xiàng)目引出學(xué)習(xí)任務(wù),既遵循商務(wù)會(huì)展工作展開(kāi)的工作過(guò)程,涵蓋商務(wù)會(huì)展工作中各類(lèi)文案,又遵循英語(yǔ)語(yǔ)言翻譯學(xué)習(xí)的循序漸進(jìn)過(guò)程。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《商務(wù)會(huì)展英漢互譯實(shí)訓(xùn)》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

Unit1 Business Cards and Exhibition Documentation
Ⅰ Project One:中英對(duì)照名片的制作
Ⅱ Project Two:常用會(huì)展證件的翻譯
Ⅲ Technique of Translation:會(huì)展英語(yǔ)的語(yǔ)體特點(diǎn)及翻譯
Ⅳ Knowledge Link:展覽會(huì)名稱(chēng)Fair,Show,Exhibition,Exposition的區(qū)別
Ⅴ More Practice
Ⅵ Glossary
Unit 2 Exhibition Brochure
Ⅰ Project One:展會(huì)名稱(chēng)和主題的翻譯
Ⅱ Project Two:展會(huì)宣傳冊(cè)
Ⅲ Technique of Translation:正反譯法
Ⅳ Knowledge Link:部分獲UFI認(rèn)證的中國(guó)展會(huì)
Ⅴ More Practice
Ⅵ Glossary
Unit 3 Business Letters
Ⅰ Project One:一般商務(wù)信函
Ⅱ Project Two:展會(huì)邀請(qǐng)函
Ⅲ Technique of Translation:分句法和合句法
Ⅳ Knowledge Link:邀請(qǐng)函中會(huì)議與展覽名稱(chēng)的翻譯及定義
Ⅴ More Practice
Ⅵ Glossary
Unit 4 Organizations and Company Introduction
Ⅰ Project One:機(jī)構(gòu)名稱(chēng)
Ⅱ Project Two:公司簡(jiǎn)介
Ⅲ Technique of Translation:增譯法和省譯法
Ⅳ Knowledge Link:企業(yè)和產(chǎn)品商號(hào)翻譯趣談
Ⅴ More Practice
Ⅵ Glossary
Unit 5 Product Description
Ⅰ Project One:商標(biāo)翻譯
Ⅱ Projiect Two:產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)
Ⅲ Technique of Translation:主動(dòng)與被動(dòng)譯法
Ⅳ Knowledge Link:企業(yè)應(yīng)重視產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的翻譯
Ⅴ More Practice
Ⅵ Glossary
Unit 6 Ad Campaign
Ⅰ Project One:宣傳廣告
Ⅱ Project Two:招聘廣告
Ⅲ Technique of Translation:直譯和意譯
Ⅳ Knowledge Link:精彩廣告語(yǔ)翻譯鑒賞
Ⅴ More Practice
Ⅵ Glossary
Unit 7 Contracts
Ⅰ Proiect:展會(huì)合同
Ⅱ Technique of Translation:從句的翻譯
Ⅲ Knowledge Link:英語(yǔ)合同翻譯中的注意事項(xiàng)
Ⅳ More Practice
Ⅴ Glossary
Unit 8 Exhibitor's Manual
Ⅰ Proiect:參展商手冊(cè)
Ⅱ Technique of Translation:數(shù)字的翻譯
Ⅲ Knowledge Link:幫助您有效參展的12點(diǎn)建議
Ⅳ More Practice
Ⅴ Glossary
Unit 9 Ceremonial Address
Ⅰ Proiect:展會(huì)致辭
Ⅱ Technique of Translation:宴會(huì)中中式菜肴名的翻譯
Ⅲ Knowledge Link:語(yǔ)言賞析:談?wù)動(dòng)⒄Z(yǔ)習(xí)語(yǔ)構(gòu)成的幾種對(duì)稱(chēng)美
Ⅳ More Practice
Ⅴ Glossary
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)