注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語學(xué)習(xí)/理論翻譯與跨文化交際

翻譯與跨文化交際

翻譯與跨文化交際

定 價:¥21.00

作 者: 張力群 編
出版社: 對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社
叢編項: 全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位MTI系列規(guī)劃教材
標(biāo) 簽: 外語學(xué)習(xí) 英語專項訓(xùn)練

購買這本書可以去


ISBN: 9787566308641 出版時間: 2013-10-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 134 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《翻譯與跨文化交際/全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位MTI系列規(guī)劃教材》的十二個單元又可以細(xì)分為三個角度。其中,第一、六、七、八單元主要探討宗教、神話、典故等伴隨早期民族價值觀形成的文化因素,這些文化因素不但有著悠遠(yuǎn)的歷史根源,而且也承載著更為豐富的文化內(nèi)涵,對文化翻譯具有重大的理論指導(dǎo)作用;第十、十一單元主要探討語言交際和非語言交際的跨文化比較,具體分析了“詞匯、句法、語篇、修辭”等語言因素和“副語言、體態(tài)語、對時空的利用”等非語言因素,為學(xué)生在翻譯實踐中出現(xiàn)的各類語言問題答疑解惑;第二、三、四、五、九、十二單元則主要探討日常生活中的各種具體文化表現(xiàn),如飲食習(xí)慣、節(jié)日慶祝、婚喪風(fēng)俗、動物名稱隱喻等,這些內(nèi)容涉及了生活的方方面面,從而更能體現(xiàn)應(yīng)用型翻譯區(qū)別于學(xué)術(shù)型翻譯的這一學(xué)科特色。

作者簡介

暫缺《翻譯與跨文化交際》作者簡介

圖書目錄

第一單元 文明的溯源——宗教文化
第二單元 人際的紐帶——稱謂語文化
第三單元 慶典與祝賀——節(jié)日文化
第四單元 悼念與緬懷——喪葬文化
第五單元 人類的朋友——動物詞匯文化
第六單元 約定的語言——習(xí)語文化
第七單元 古希臘與古羅馬——神話文化
第八單元 認(rèn)知與行為——價值觀文化
第九單元 烹調(diào)與進(jìn)餐——飲食文化
第十單元 語言的伙伴——非語言交際文化
第十一單元 思想的反射——語言交際文化
第十二單元 結(jié)合與祝?!樗孜幕?br />參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號