注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語聽力/口語實用英語口譯教程

實用英語口譯教程

實用英語口譯教程

定 價:¥39.80

作 者: 李長安,郭曉華,周正履 編
出版社: 電子工業(yè)出版社
叢編項:
標 簽: 公共課 教材 研究生/本科/??平滩?/td>

ISBN: 9787121206788 出版時間: 2013-08-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 316 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《實用英語口譯教程》參照全國翻譯資格認證考試和上海市英語高級及口譯資格認證考試大綱編寫,內(nèi)容包括口譯概述、口譯實踐、口譯技能和口譯資料4部分。其中口譯實踐作為主體,按主題分單元編寫,內(nèi)容涵蓋政治生活、經(jīng)濟活動、文化交流、商貿(mào)往來、科技發(fā)現(xiàn)、教育事業(yè)、醫(yī)療衛(wèi)生、體育事業(yè)、環(huán)境保護、社會現(xiàn)象、時尚娛樂、旅游觀光等12個單元?!秾嵱糜⒄Z口譯教程》內(nèi)容緊密結(jié)合口譯的工作性質(zhì)和職業(yè)特點,選材真實,注釋詳盡,參考資料涵蓋廣泛,具有很高的實用性。適用于高等學(xué)校英語專業(yè)研究生或高年級本科生口譯教學(xué),也可作為短期口譯培訓(xùn)教材,或廣大口譯工作愛好者的自學(xué)教材和參考手冊。

作者簡介

  李長安,中英網(wǎng)絡(luò)教育者項目及中英網(wǎng)絡(luò)教育者研究聯(lián)盟(Sino-UK eEducator Project andSino-UK eEducator ResearchNetwork)中,參與編寫遠程教育者培訓(xùn)教材網(wǎng)絡(luò)版,現(xiàn)正在英國諾丁漢大學(xué)試用。《精選科技英語閱讀教程》2008年5月西安電子科技大學(xué)出版社 25萬 英語專業(yè)本科生、非英語專業(yè)高年級本科生、研究生使用。

圖書目錄

第一部分(Part One) 口譯概述(An Overview of Interpretation)
一、口譯簡史(Development of Interpretation)
二、口譯理論(Major Theories of Interpretation)
三、口譯過程(Process of Interpretation)
四、口譯類型(Types of Interpretation)
五、口譯標準(Criteria of Interpretation)
六、譯員素質(zhì)(Qualification Requirements for Interpreters)
第二部分(Part Two) 口譯實踐(Interpretation Practice)
第一單元 Unit One 政治生活 Political Life
英漢口譯 English-Chinese Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
漢英口譯 Chinese-English Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
詞匯擴展 Vocabulary Development
參考譯文 Reference Texts
補充材料 Supplementary Materials
第二單元 Unit Two 經(jīng)濟活動 Economic Activity
英漢口譯 English-Chinese Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
漢英口譯 Chinese-English Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
詞匯擴展 Vocabulary Development
參考譯文 Reference Texts
補充材料 Supplementary Materials
第三單元 Unit Three 文化交流 Cultural Exchange
英漢口譯 English-Chinese Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
漢英口譯 Chinese-English Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
詞匯擴展 Vocabulary Development
參考譯文 Reference Texts
補充材料 Supplementary Materials
第四單元 Unit Four 商貿(mào)往來 Business and Trade
英漢口譯 English-Chinese Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
漢英口譯 Chinese-English Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
詞匯擴展 Vocabulary Development
參考譯文 Reference Texts
補充材料 Supplementary Materials
第五單元 Unit Five 科技發(fā)現(xiàn) Scientific Discovery
英漢口譯 English-Chinese Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
漢英口譯 Chinese-English Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
詞匯擴展 Vocabulary Development
參考譯文 Reference Texts
補充材料 Supplementary Materials
第六單元 Unit Six 教育事業(yè) Educational Undertaking
英漢口譯 English-Chinese Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
漢英口譯 Chinese-English Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
詞匯擴展 Vocabulary Development
參考譯文 Reference Texts
補充材料 Supplementary Materials
第七單元 Unit Seven 醫(yī)療衛(wèi)生 Public Health and Medicare
英漢口譯 English-Chinese Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
漢英口譯 Chinese-English Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
詞匯擴展 Vocabulary Development
參考譯文 Reference Texts
補充材料 Supplementary Materials
第八單元 Unit Eight 體育事業(yè) Sports
英漢口譯 English-Chinese Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
漢英口譯 Chinese-English Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
詞匯擴展 Vocabulary Development
參考譯文 Reference Texts
補充材料 Supplementary Materials
第九單元 Unit Nine 環(huán)境保護 Environmental Protection
英漢口譯 English-Chinese Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
漢英口譯 Chinese-English Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
詞匯擴展 Vocabulary Development
參考譯文 Reference Texts
補充材料 Supplementary Materials
第十單元 Unit Ten 社會現(xiàn)象 Social Phenomenon
英漢口譯 English-Chinese Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
漢英口譯 Chinese-English Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
詞匯擴展 Vocabulary Development
參考譯文 Reference Texts
補充材料 Supplementary Materials
第十一單元 Unit Eleven 時尚娛樂 Fashion and Entertainment
英漢口譯 English-Chinese Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
漢英口譯 Chinese-English Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
詞匯擴展 Vocabulary Development
參考譯文 Reference Texts
補充材料 Supplementary Materials
第十二單元 Unit Twelve 旅游觀光 Tourist Industry
英漢口譯 English-Chinese Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
漢英口譯 Chinese-English Interpretation
口譯點評 Notes and Tips
詞匯擴展 Vocabulary Development
參考譯文 Reference Texts
補充材料 Supplementary Materials
第三部分(Part Three) 口譯技能(Interpreting Skills)
數(shù)字口譯 Interpreting Numbers
稱謂口譯 Interpreting Terms of Address and Titles
諺語口譯 Interpreting Proverbs
引語口譯 Interpreting Quotations
菜單口譯 Interpreting Chinese Menus
第四部分(Part Four) 口譯資料(Reference Materials)
會議口譯員職業(yè)道德守則(AIIC Code of Professional Ethics)
主要國名、地區(qū)名及縮寫(Names and Abbreviations of Countries and Regions)
主要國際機構(gòu)名稱(International Organizations)
聯(lián)合國系統(tǒng)主要機構(gòu)名稱(The United Nations System)
中國國家機構(gòu)、人民團體名稱(China’s State Structure and People’s Organizations)
世界主要通訊社名稱(International News Agencies)
英美主要報刊名稱(Newspapers and Journals in UK and US)
世界主要航空公司名稱(International Airlines)
度量衡換算表名稱(Metric Conversions)
主要參考書目(Bibliography)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號