注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)口譯教程(教師用書(shū) 修訂版)

口譯教程(教師用書(shū) 修訂版)

口譯教程(教師用書(shū) 修訂版)

定 價(jià):¥20.00

作 者: 雷天放 ,陳菁 ,戴煒棟 編
出版社: 上海外語(yǔ)教育出版社
叢編項(xiàng): 新世紀(jì)高等院校英語(yǔ)專業(yè)本科生系列教材
標(biāo) 簽: 教材 文法類 研究生/本科/專科教材

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787544631907 出版時(shí)間: 2013-05-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 192 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《口譯教程(教師用書(shū))(修訂版)/新世紀(jì)高等院校英語(yǔ)專業(yè)本科生系列教材》按照《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》提出的培養(yǎng)目標(biāo)、課程設(shè)置、教學(xué)要求和教學(xué)原則精心設(shè)計(jì),凝聚海內(nèi)外英語(yǔ)專業(yè)教育界專家學(xué)者的智慧,反映英語(yǔ)專業(yè)教育、科研的最新成果?;趶V泛的市場(chǎng)調(diào)研、詳盡的需求分析和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)判斷,梳理現(xiàn)有教程,優(yōu)化教材結(jié)構(gòu),更新教學(xué)方法和手段,強(qiáng)化學(xué)生綜合能力的培養(yǎng)。專業(yè)技能、專業(yè)知識(shí)、相關(guān)專業(yè)知識(shí)的完美匹配,幫助學(xué)生打下扎實(shí)的語(yǔ)言基本功,增強(qiáng)其分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力,提高專業(yè)素質(zhì)和人文素養(yǎng),使學(xué)生真正成為國(guó)際化、創(chuàng)新型、高素質(zhì)的英語(yǔ)專業(yè)人才。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《口譯教程(教師用書(shū) 修訂版)》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

Overview of interpreting skills
To the teacher
Course objectives
Course structure
Skills-Ied training based on the Xiada Model
Course materials
Lesson 1 Getting the message through listening
Ⅰ.Overview of the lesson
Ⅱ.Teaching suggestions
Ⅲ.Comments on & reference translations for interpreting texts
1.3 美國(guó)副總統(tǒng)復(fù)旦演講
1.4 Speech by Ambassador Wang Guangya at Princeton University
1.5 新工廠落成典禮的講話
Lesson 2 Logical analysis
Ⅰ. Overview of the lesson
Ⅱ.Teaching suggestions
Ⅲ.Comments on & reference translations for interpreting texts
2.3 大提琴家馬友友
2.4 CNN interview with Jet Li
2.5 實(shí)時(shí)信息傳遞狂潮
Lesson 3Memoryin interpreting
Ⅰ.Overview of the lesson
Ⅱ.Teaching suggestions
Ⅲ.Comments on&reference translations for interpreting texts
3.3 史蒂夫·福布斯談《福布斯》
3.4 Introduction to an arts and crafts company
3.5 財(cái)富500強(qiáng)
Lesson 4 Improving memory efficiency
Ⅰ.Overview of the lesson
Ⅱ.Teaching suggestions
Ⅲ.Comments on&reference translations for interpreting texts
4.3 西敏斯特大學(xué)介紹
4.4 Preserve core values of the Lunar New Year
4.5 中英教育交流
Lesson 5Feature and layout of the interpreter's notes
Ⅰ.Overview of the lesson
Ⅱ.Teaching suggestions
Ⅲ.Comments on & reference translations for interpreting texts
5.3 Premier Wen's Speech at the Opening Ceremony of the 15th General Assembly Session of the World Tourism Organization
5.4 世界旅游組織簡(jiǎn)介
5.5 現(xiàn)代化與文化遺產(chǎn)的保護(hù)
Lesson 6 Professional interpreter's notes system
Ⅰ.Overview of the lesson
Ⅱ.Teaching suggestions
Ⅲ.Comments on & reference translations for interpreting texts
6.3 健康飲食習(xí)慣應(yīng)該從小抓起
6.4 國(guó)際煙草控制公約
6.5 HIV/AIDS disease prevention
Lesson 7 Coping tactics in comprehension
Ⅰ.Overview of the Lesson
Ⅱ.Teaching suggestions
Ⅲ.Comments on & reference translations tor interpreting texts
7.3 極限運(yùn)動(dòng)
7.4 羅格在雅典奧運(yùn)會(huì)上的致辭
7.5 The Olympic flame illuminates Beijing
Lesson 8 Public speaking l- vocal rendering
……
Lesson 9 Public speaking Ⅱ- body language
Lesson 10 Problem areas in interpreting figures
Lesson 11 More on interpreting figures
Lesson 12 Fidelity in interpreting
Lesson 13 Reconstruction skills
Lesson 14 Coping tactics in reformulation
Lesson 15 Discourse analysis and comprehension in
Lesson 16 Discourse analysis and reproduction in interpreting
Lesson 17 Interpreter's awareness of and competence for cross cultural communication
Lesson 18 Enhancement of interpreter's language abilities 
Lesson 19 Acquisition of extralinguistic knowledge
Lesson 20 Application of sight translation and skills
Lesson 21 Interpreter's professional code of ethics
Lesson 22 Multi-tasking
Lesson 23 Linearity
Lesson 24 Anticipation and information retention
Lesson 25 Sight interpreting 
Lesson 26 Simultaneous interpreting with PowerPoint slides 
Lesson 27 Coping tactics in simultaneous interpreting

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)