Overview of interpreting skills To the teacher Course objectives Course structure Skills-Ied training based on the Xiada Model Course materials Lesson 1 Getting the message through listening Ⅰ.Overview of the lesson Ⅱ.Teaching suggestions Ⅲ.Comments on & reference translations for interpreting texts 1.3 美國(guó)副總統(tǒng)復(fù)旦演講 1.4 Speech by Ambassador Wang Guangya at Princeton University 1.5 新工廠落成典禮的講話 Lesson 2 Logical analysis Ⅰ. Overview of the lesson Ⅱ.Teaching suggestions Ⅲ.Comments on & reference translations for interpreting texts 2.3 大提琴家馬友友 2.4 CNN interview with Jet Li 2.5 實(shí)時(shí)信息傳遞狂潮 Lesson 3Memoryin interpreting Ⅰ.Overview of the lesson Ⅱ.Teaching suggestions Ⅲ.Comments on&reference translations for interpreting texts 3.3 史蒂夫·福布斯談《福布斯》 3.4 Introduction to an arts and crafts company 3.5 財(cái)富500強(qiáng) Lesson 4 Improving memory efficiency Ⅰ.Overview of the lesson Ⅱ.Teaching suggestions Ⅲ.Comments on&reference translations for interpreting texts 4.3 西敏斯特大學(xué)介紹 4.4 Preserve core values of the Lunar New Year 4.5 中英教育交流 Lesson 5Feature and layout of the interpreter's notes Ⅰ.Overview of the lesson Ⅱ.Teaching suggestions Ⅲ.Comments on & reference translations for interpreting texts 5.3 Premier Wen's Speech at the Opening Ceremony of the 15th General Assembly Session of the World Tourism Organization 5.4 世界旅游組織簡(jiǎn)介 5.5 現(xiàn)代化與文化遺產(chǎn)的保護(hù) Lesson 6 Professional interpreter's notes system Ⅰ.Overview of the lesson Ⅱ.Teaching suggestions Ⅲ.Comments on & reference translations for interpreting texts 6.3 健康飲食習(xí)慣應(yīng)該從小抓起 6.4 國(guó)際煙草控制公約 6.5 HIV/AIDS disease prevention Lesson 7 Coping tactics in comprehension Ⅰ.Overview of the Lesson Ⅱ.Teaching suggestions Ⅲ.Comments on & reference translations tor interpreting texts 7.3 極限運(yùn)動(dòng) 7.4 羅格在雅典奧運(yùn)會(huì)上的致辭 7.5 The Olympic flame illuminates Beijing Lesson 8 Public speaking l- vocal rendering …… Lesson 9 Public speaking Ⅱ- body language Lesson 10 Problem areas in interpreting figures Lesson 11 More on interpreting figures Lesson 12 Fidelity in interpreting Lesson 13 Reconstruction skills Lesson 14 Coping tactics in reformulation Lesson 15 Discourse analysis and comprehension in Lesson 16 Discourse analysis and reproduction in interpreting Lesson 17 Interpreter's awareness of and competence for cross cultural communication Lesson 18 Enhancement of interpreter's language abilities Lesson 19 Acquisition of extralinguistic knowledge Lesson 20 Application of sight translation and skills Lesson 21 Interpreter's professional code of ethics Lesson 22 Multi-tasking Lesson 23 Linearity Lesson 24 Anticipation and information retention Lesson 25 Sight interpreting Lesson 26 Simultaneous interpreting with PowerPoint slides Lesson 27 Coping tactics in simultaneous interpreting