注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語職業(yè)、行業(yè)英語冶金科技英語口譯教程

冶金科技英語口譯教程

冶金科技英語口譯教程

定 價:¥45.00

作 者: 吳小力 著
出版社: 冶金工業(yè)出版社
叢編項: 普通高等教育"十二五"規(guī)劃教材
標 簽: 大學英語 大學專業(yè)英語教材 外語

ISBN: 9787502463090 出版時間: 2013-08-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 323 字數(shù):  

內容簡介

  《冶金科技英語口譯教程普通高等教育“十二五”規(guī)劃教材》內容分為技能篇和訓練篇兩部分。技能篇講解冶金科技英語口譯譯員應掌握的6種口譯基本技能;訓練篇分為15個單元,內容涵蓋鋼鐵冶煉、有色金屬、金屬成型、自動化控制、環(huán)境保護、工程總承包等方面的主題知識和專業(yè)詞語,并針對各主題設計了口譯技能訓練和口譯練習。本書所附光盤,收錄了與本書配套的課堂教學幻燈片、口譯技能訓練與口譯練習所需的錄音材料及參考譯文?!兑苯鹂萍加⒄Z口譯教程普通高等教育“十二五”規(guī)劃教材》可作為高等院校英語專業(yè)、冶金工程及相關專業(yè)學生的教學用書,也可供冶金領域工程技術人員參考,還可供冶金科技英語口譯者自學使用。

作者簡介

暫缺《冶金科技英語口譯教程》作者簡介

圖書目錄

技能篇
口譯技能1 公眾演講
1.1 口頭表達
1.1.1 音量
1.1.2 發(fā)音
1.1.3 吐字
1.1.4 口音
1.1.5 語速
1.1.6 停頓
1.2 身體語言
1.2.1 眼神交流
1.2.2 表情與手勢
1.2.3 儀表與身勢
口譯技能2 數(shù)字傳譯
2.1 英漢數(shù)字傳譯的難點及應對方法
2.1.1 英漢數(shù)字位級表達差異與相應訓練方法
2.1.2 英漢數(shù)字倍數(shù)表達差異與相應訓練方法
2.1.3 英漢數(shù)字單位表達不同
2.2 數(shù)字的記錄
2.2.1 漢英點三
2.2.2 英漢杠四
2.2.3 缺位補零
2.2.4 莫忘單位
2.3 英語數(shù)字的讀法
2.3.1 整數(shù)的讀法
2.3.2 小數(shù)的讀法
2.3.3 分數(shù)的讀法
2.3.4 百分數(shù)的讀法
2.3.5 視譯中的讀法
2.4 數(shù)字描述的口譯
2.4.1 描述總計
2.4.2 描述變化趨勢
口譯技能3 口譯記憶
3.1 口譯過程中的記憶
3.1.1 口譯筆記不能取代口譯記憶
3.1.2 口譯記憶是“運作記憶”
3.2 口譯記憶的訓練方法
3.2.1 邏輯分析
3.2.2 提取線索
3.2.3 話語類型
口譯技能4 口譯筆記
4.1 口譯筆記的作用
4.1.1 口譯筆記是記憶提示+
4.1.2 口譯筆記是內容大綱
4.2 口譯筆記的內容
4.2.1 口譯筆記內容因人而異
4.2.2 口譯筆記的基本內容
4.3 口譯筆記的格式
4.3.1 口譯筆記要垂直記錄、留有空白
4.3.2 口譯筆記是語言和符號的混合體
4.3.3 口譯筆記示例
口譯技能5 譯前準備
5.1 什么是口譯的譯前準備
5.1.1 長期準備
5.1.2 短期準備
5.2 如何為口譯任務做譯前準備
5.2.1 任務參與者和任務相關信息的準備
5.2.2 任務相關知識的準備
5.2.3 任務相關術語和表達法的準備
5.2.4 其他準備工作
口譯技能6 視閱口譯
6.1 視閱口譯概述
6.2 漢英視譯
6.2.1 漢英視譯的基本原則:重新組合
……
訓練篇
單元1 冶金科技概述
單元2 鋼鐵生產(chǎn)基礎知識
單元3 燒結與球團
單元4 高爐煉鐵
單元5 非高爐煉鐵
單元6 轉爐和電爐煉鋼
單元7 爐外精煉
單元8 連續(xù)鑄鋼
單元9 金屬成型
單元10 軋鋼
單元11 有色金屬
單元12 鋼鐵生產(chǎn)自動化
單元13 鋼鐵生產(chǎn)的環(huán)境問題
單元14 EPC工程總承包
單元15 技術談判和施工現(xiàn)場
附錄
附錄1 科技英語口譯筆記常用符號
附錄2 冶金科技常用化學元素漢英對照
參考文獻

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號