第一部分英語(二)翻譯概論〈br〉
第一章大綱要求〈br〉
第二章解題步驟〈br〉
第三章評分標(biāo)準(zhǔn)〈br〉
第四章復(fù)習(xí)指導(dǎo)〈br〉
第二部分翻譯技巧〈br〉
第一章翻譯步驟〈br〉
第一節(jié)理解階段〈br〉
第二節(jié)表達(dá)階段〈br〉
第三節(jié)審校階段〈br〉
第二章翻譯手法〈br〉
第一節(jié)詞類活譯法〈br〉
第二節(jié)代詞歸位法〈br〉
第三節(jié)重心轉(zhuǎn)移法〈br〉
第四節(jié)化繁為簡法(長句的譯法)〈br〉
第五節(jié)語態(tài)轉(zhuǎn)換法〈br〉
第六節(jié)狀語從句翻譯法〈br〉
第七節(jié)定語從句翻譯法〈br〉
第八節(jié)名詞性從句翻譯法〈br〉
第三部分歷年真題(2010-2013年)與詳解〈br〉
2013年翻譯真題〈br〉
2012年翻譯真題〈br〉
2011年翻譯真題〈br〉
2010年翻譯真題〈br〉
2013年翻譯真題詳解〈br〉
2012年翻譯真題詳解〈br〉
2011年翻譯真題詳解〈br〉
2010年翻譯真題詳解〈br〉
第四部分翻譯實(shí)戰(zhàn)40篇——模擬精練〈br〉
Unit 1 Pollution and Environment污染與環(huán)?!碽r〉
Unit 2 Society and Culture社會與文化〈br〉
Unit 3 Medicine and Psychology 醫(yī)學(xué)與心理〈br〉
Unit 4 Finance and Economy金融與經(jīng)濟(jì)〈br〉
Unit 5 Science and Technology 科學(xué)與技術(shù)〈br〉
Unit 6 Celebrity and Anecdote名人與軼事〈br〉
Unit 7 Business and Trade商務(wù)與貿(mào)易〈br〉
Unit 8 Education and Employment教育與職場〈br〉
Unit 9 Operation and Management運(yùn)營與管理〈br〉
Unit 10 Politics and Diplomacy政治與外交〈br〉