注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯實戰(zhàn)同傳(英漢互譯)

實戰(zhàn)同傳(英漢互譯)

實戰(zhàn)同傳(英漢互譯)

定 價:¥48.00

作 者: 林超倫 著
出版社: 中國對外翻譯出版有限公司
叢編項: 中譯翻譯教材·翻譯專業(yè)核心課系列教材
標(biāo) 簽: 外語學(xué)習(xí) 英語專項訓(xùn)練

ISBN: 9787500133773 出版時間: 2012-11-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 312 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《實戰(zhàn)同傳》系\中譯翻譯教材·翻譯專業(yè)核心課系列教材\之一,為口譯大師林超倫博士最新力作,旨在培訓(xùn)能夠擔(dān)任首次英漢同聲傳譯(簡稱同傳)的譯員,是林超倫博士多年同傳研究與教學(xué)的經(jīng)驗總結(jié),分為理念講解和實戰(zhàn)練習(xí)兩大部分。在理念講解部分,厘清了同傳及相關(guān)主要概念,比較了交傳和筆譯的主要異同,揭示了同傳的核心技能和輔助技能(如一秒思維、三詞一譯等),剖析了同傳中的語言轉(zhuǎn)換技巧,講述了同傳的培訓(xùn)與自學(xué)方法,指出要達(dá)到同傳培訓(xùn)目的,必須嵌入實戰(zhàn)模擬內(nèi)容。練習(xí)部分,全部取材真實場景,以中外領(lǐng)導(dǎo)人的講話為主,不僅配有參考譯語,還常以技巧琢磨來展示多種同傳表達(dá)方式,可供同傳教者與學(xué)者進(jìn)行對比,以更快更好地提升同傳技能。全書探討具有相當(dāng)深度,不乏獨到見解。

作者簡介

  林超倫,福建莆田人,中國對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)英語語言文學(xué)碩士,英國蘭卡斯特大學(xué)語言學(xué)博士。林超倫博士是業(yè)界公認(rèn)的自學(xué)與運用交傳、同傳,視譯技能的翹楚。1982年首開同傳生涯,為世界氣象組織提供同傳服務(wù);1992年加入BBC國際電臺,與同事共開新聞同傳之先河。到目前為止,他除了為英國女王會見中國國家主席擔(dān)任譯員之外,已經(jīng)為四任英國首相擔(dān)任譯員,陪同其中三位訪華,并且以英國政府譯員身份,參加接待了訪英的上一屆中國領(lǐng)導(dǎo)人江澤民、朱镕基、李瑞環(huán)、李嵐清、丁關(guān)根、吳儀、肖揚和本屆領(lǐng)導(dǎo)人、吳邦國、溫家寶、戴秉國、唐家璇、王岐山以及眾多的歷屆部長。2011年,英國女王授予林超倫博士OBE勛章,以表彰其對英中兩國關(guān)系所作的杰出貢獻(xiàn)。

圖書目錄

前言
第一部分 理念闡述
第一課 基本概念
第二課 議題探討
第三課 同傳技能
第四課 知識能力
第五課 三詞一譯:英譯漢
第六課 三詞一譯:漢譯英
第七課 任務(wù)周期
第八課 設(shè)計培訓(xùn)
第九課 如何培訓(xùn)(一)
第十課 如何培訓(xùn)(二)
第二部分 同傳練習(xí)
英譯漢
1.聯(lián)合國秘書長潘基文講話
2.美國總統(tǒng)奧巴馬講話
3.歐盟貿(mào)易專員德古赫特的講話
4.APEC秘書處常務(wù)主任的講話
5.歐盟馬德里宣言
6.OECD秘書長的講話
7.歐佩克秘書長的講話
8.IMF總裁拉加德的講話
9.國際奧委會主席羅格的講話
10.世界銀行行長佐利克的講話
漢譯英
1.溫家寶總理的講話
2.習(xí)近平副主席的講話
3.李克強副總理的講話
4.楊潔篪外交部長的講話
5.陳竺衛(wèi)生部長的講話
6.國土資源部長徐紹史的講話
7.傅瑩副部長擔(dān)任大使時的離任講話
8.中國駐印大使張炎的講話
9.中國代表團(tuán)在聯(lián)合國的發(fā)言
10.王毅韌秘書長的講話

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號