注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)碩士/博士英語(yǔ)研究生高級(jí)英語(yǔ)

研究生高級(jí)英語(yǔ)

研究生高級(jí)英語(yǔ)

定 價(jià):¥35.00

作 者: 曾建彬,劉雯 編
出版社: 復(fù)旦大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 外語(yǔ)學(xué)習(xí) 研究生英語(yǔ)

購(gòu)買這本書(shū)可以去


ISBN: 9787309091083 出版時(shí)間: 2012-01-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 222 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《研究生高級(jí)英語(yǔ)》是復(fù)旦大學(xué)研究生課程及教材建設(shè)重點(diǎn)資助項(xiàng)目:研究生第一外國(guó)語(yǔ)(英語(yǔ))(EYH-3152048)和上海市重點(diǎn)學(xué)科建設(shè)項(xiàng)目“英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)”的立項(xiàng)成果。該立項(xiàng)教材根據(jù)中國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)需求,采用“博采眾長(zhǎng)、學(xué)以致用”的編寫(xiě)原則,在教材編寫(xiě)中汲取各種有效的英語(yǔ)教學(xué)理論和實(shí)踐方法,為了適應(yīng)研究生英語(yǔ)課程改革和創(chuàng)新的需要編寫(xiě)而成,供非英語(yǔ)專業(yè)研究生第一外國(guó)語(yǔ)(英語(yǔ))課程使用。曾建彬、劉雯所著的《研究生高級(jí)英語(yǔ)》共分Education,Research,Creativity,Plagiarism,Culture,Gender,Motivation和Poetry八個(gè)單元,內(nèi)容涵蓋人文、社會(huì)及自然科學(xué),選文作者包括Abraham Maslow,Bertrand Russell,Isaac Asimov,Jacob Bronowski,John Gray,Robert Frost,Samuel Huntington,Stephen Gould等知名作家及學(xué)者。選編的體裁安排如下:選文導(dǎo)讀、作品選文、選文注釋、綜合練習(xí)、延伸閱讀、翻譯實(shí)踐和學(xué)術(shù)寫(xiě)作等內(nèi)容?!堆芯可呒?jí)英語(yǔ)》選文多樣、內(nèi)容豐富,編排新穎、結(jié)構(gòu)合理,針對(duì)性和實(shí)用性強(qiáng),強(qiáng)調(diào)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等語(yǔ)言技能的綜合訓(xùn)練和英語(yǔ)實(shí)用能力的培養(yǎng),其中各單元中的導(dǎo)讀、翻譯和寫(xiě)作部分體現(xiàn)了本書(shū)特色。選文導(dǎo)讀部分通過(guò)起“熱身”作用的課前聽(tīng)說(shuō)技能練習(xí),為選文學(xué)習(xí)提供背景知識(shí)和理解課文主題的引導(dǎo)性問(wèn)題,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣。翻譯技能部分主要通過(guò)語(yǔ)篇翻譯實(shí)例闡述翻譯技能的實(shí)際運(yùn)用。寫(xiě)作技能部分引入心理語(yǔ)言學(xué)理論講解英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文和應(yīng)用文寫(xiě)作技能等內(nèi)容,對(duì)學(xué)生英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力和創(chuàng)新思維能力的提高以及高素質(zhì)國(guó)際化人才的培養(yǎng)會(huì)大有裨益。創(chuàng)造了良好條件。

作者簡(jiǎn)介

  曾建彬,復(fù)旦大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)博士,研究生導(dǎo)師,中國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)會(huì)會(huì)員,美國(guó)TESOL會(huì)員,United Board訪問(wèn)學(xué)者(St.MaryIs College of Marylarld,LTSA,2001-2002)。曾任復(fù)旦大學(xué)研究生英語(yǔ)教學(xué)部主任,現(xiàn)任復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院黨委副書(shū)記、外文學(xué)院教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員。主要開(kāi)設(shè)學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫(xiě)作、英文原著選讀、研究生綜合英語(yǔ)、研究生高級(jí)英語(yǔ)等課程。主要研究領(lǐng)域?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)和英語(yǔ)教育。近年來(lái)主要代表作有《英文原著選讀》(2010)、《下義關(guān)系的認(rèn)知語(yǔ)義研究》(2011)、《研究生英語(yǔ)》(2012)、《研究生高級(jí)英語(yǔ)》(2012)以及在中外學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表的論文十余篇。曾先后獲上海市教學(xué)成果獎(jiǎng)(三等獎(jiǎng)2001,二等獎(jiǎng)2005)、復(fù)旦大學(xué)研究生教學(xué)成果獎(jiǎng)(三等獎(jiǎng)2008,一等獎(jiǎng)2012)、CASIO優(yōu)秀論文獎(jiǎng)(2009、2011)等獎(jiǎng)勵(lì)。劉雯,復(fù)旦大學(xué)文學(xué)博士,副教授,曾任復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院大學(xué)英語(yǔ)部研究生教研室主任。200卜2002年任挪威奧斯陸大學(xué)文化研究與東方語(yǔ)言系訪問(wèn)學(xué)者。主要研究領(lǐng)域?yàn)橛⒚勒Z(yǔ)言文學(xué)和英語(yǔ)教學(xué)研究。擔(dān)任教育部研究生推薦用書(shū)《研究生綜合英語(yǔ)》(3、4冊(cè),復(fù)旦大學(xué)出版社)副主編,《研究生綜合英語(yǔ)教師用書(shū)》(3、4冊(cè),復(fù)旦大學(xué)出版社)主編,并在《外國(guó)文學(xué)研究》、《人文雜志》等核心期刊上發(fā)表多篇論文。曾獲上海市教學(xué)成果三等獎(jiǎng)(2001)、上海市教學(xué)成果二等獎(jiǎng)(2005)。

圖書(shū)目錄

Unit One Education
Warm-Up
Text: The Idea of a University
Further Reading: General Education at Harvard College
Translation Appreciation and Practice: Of Studies
Academic Writing: Delimiting a Research Scope
Unit Two Research
Warm-Up
Text: The Nature of Scientific Reasoning
Further Reading: The Joys of Research
Translation Appreciation and Practice: Letter to Lord Chesterfield
Academic Writing: Terminology
Unit Three Creativity
Warm-Up
Text: Darwin's Middle Road
Further Reading: Those Crazy Ideas
Translation Appreciation and Practice: Rip Van Winkle
Academic Writing: Literature review
Unit Four Plagiarism
Warm-Up
Text: Falsity and Failure
Further Reading: The Truth about Lying
Translation Appreciation and Practice: Silent Spring
Academic Writing: Refutation
Unit Five Culture
Warm-Up
Text: The Many Faces of the Future
Further Reading: How to Talk about the World
Translation Appreciation and Practice. The Adventures of Tom Sawyer
Academic Writing. Analogy
Unit Six Gender
Warm-Up
Text: Men Are from Mars, Women Are from Venus
Further Reading. Girl Brain, Boy Brain?
Translation Appreciation and Practice: Pride and Prejudice
Academic Writing: Originality
Unit Seven Happiness
Warm-Up
Text: The Hierarchy of Basic Human Needs
Further Reading: The Road to Happiness
Translation Appreciation and Practice: The Gettysburg Address
Academic Writing: Citation Formats
Unit Eight Poetry
Warm-Up
Text: How Does a Poem Mean?
Further Reading.. Education by Poetry
Translation Appreciation and Practice
Academic Writing. Acknowledgements

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)