有了智能手機和平板電腦,隨時隨地獲取世界各地的英語新詞變得容易。但是,對于大多數中國讀者來說,不論聽新聞還是讀新聞,都會面臨“生詞多”這一大難題。很多詞匯即使字面意思很簡單,在新聞中的實際含義卻很難理解?!缎聲r代媒體英語10000詞》收錄了在報刊雜志、電視、廣播、互聯網的英語新聞中頻繁出現的10000個單詞和短語,歸納為政治、經濟、生活·文化、社會、健康·醫(yī)療5個板塊35個類別。每個單詞不僅有音標和中譯文,還添加了中文解說,說明該詞在新聞背景中的含義。比如most favored nation status這個詞,《新時代媒體英語10000詞》不僅翻譯為“最惠國待遇(簡稱MFN)”,還解釋了什么是“最惠國待遇”。詳盡的解釋省卻了讀者雙重查閱的麻煩。相信《新時代媒體英語10000詞》能夠幫助讀者增加英語詞匯量,提高英語新聞理解能力。