注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯英漢筆譯全譯實踐教程

英漢筆譯全譯實踐教程

英漢筆譯全譯實踐教程

定 價:¥42.00

作 者: 黃忠廉,余承法 編
出版社: 國防工業(yè)出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 翻譯

ISBN: 9787118082210 出版時間: 2012-08-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 356 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  黃忠廉、余承法主編的《英漢筆譯全譯實踐教程》共20課,涉及30個實用話題,60次全譯實踐,90篇精彩比讀,300道譯后思考題,6000條話題詞目。全書以實戰(zhàn)演練的話題為單元,以全譯實踐為主,以全譯基本知識和方法導(dǎo)入為輔,欲通過36學(xué)時的英譯漢實戰(zhàn)演練,訓(xùn)練至少18000漢字的全譯量,培養(yǎng)學(xué)生的英漢全譯技能與全譯意識,奠定行業(yè)全譯基礎(chǔ)?!队h筆譯全譯實踐教程》可用作外語院系和翻譯院系的教材,更可供翻譯愛好者自學(xué)和一線從譯者參考。

作者簡介

  黃忠廉:1965年生于湖北興山,教授,博導(dǎo),黑龍江大學(xué)翻譯科學(xué)研究院院長。翻譯理論家,變譯理論創(chuàng)始人,科學(xué)翻譯學(xué)創(chuàng)建者。學(xué)術(shù)興趣為翻譯學(xué)、漢譯語言和漢外對比。主持國家社科項目3項,部級5項,出版著譯作22部,主編叢書3套,在《光明日報》、InternationalJournalofTranslation、《外語教學(xué)與研究》、《外國語》、《讀書》等國內(nèi)外報刊上刊文近200篇。兩次聘為黑龍江省“龍江學(xué)者”特聘教授,入選教育部新世紀(jì)優(yōu)秀人才支持計劃,兼任國家社科基金學(xué)科評議組成員。余承法1974年生于湖北安陸,中南民族大學(xué)外國語學(xué)院副教授、副院長,學(xué)術(shù)興趣為翻譯學(xué)、中外語言對比。主持教育部人文社會科學(xué)重點研究基地重大項目子項目1項、湖北省社會科學(xué)基金項目1項、湖北省教育廳人文社會科學(xué)研究項目1項、校級社科基金項目2項,發(fā)表譯學(xué)論文20余篇,主編教材3部。2012年初受國家留學(xué)基金委公派,赴英國曼徹斯特大學(xué)翻譯與跨文化研究中心訪學(xué)一年,師從著名學(xué)者M(jìn)onaBaker教授。

圖書目錄

第1課 體悟全譯
1.1 課前實踐
1.1.1 A Speech Delivered by US President Obama
1.1.2 Trademarks
1.1.3 Definition of Tralation
1.2 全譯知識翻譯概說
1.2.1 翻譯
1.2.2 全譯
1.3 全譯竅門
1.3.1 變重形為重意
1.3.2 同義選擇藝術(shù)
1.3.3 化解形義矛盾
1.3.4 善用流水句
1.4 主題知識
1.4.1 說"翻"解"譯"
1.4.2 翻譯是藝術(shù)
1.4.3 翻譯學(xué)是科學(xué)
1.4.4 翻譯的相關(guān)釋義
1.4.5 翻譯核心術(shù)語
1.4.6 縮略語
1.5 比讀體悟
1.5.1 Seeing the Wind
1.5.2 Rural Life in England
1.5.3 Copernicus and Modem Science
1.5.4 Felicia's Journey
1.6 課后練習(xí)
1.6.1 分析題
1.6.2 實訓(xùn)題
1.6.3 思考題
第2課 休閑娛樂
第3課 醫(yī)療保健
第4課 婚姻家庭
第5課 歷史文化
第6課 旅游
第7課 資源環(huán)保
第8課 新聞媒體
第9課 國際貿(mào)易
第10課 商品廣告
第11課 交通通信
第12課 工農(nóng)業(yè)
第13課 企事業(yè)單位
第14課 經(jīng)濟(jì)管理
第15課 政治外交
第16課 科學(xué)技術(shù)
第17課 法律
第18課 文學(xué)
第19課 藝術(shù)
第20課 體育
參考文獻(xiàn)
策劃人語

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號