《中國文學作品名英譯索引匯編》以分門別類為原則,首先把所有條目分成小說,詩詞和散文等大類,然后按其年代和性質再進一步劃分為“古代”、“現(xiàn)代”和“當代”等小類。因此,要查閱某篇文學作品是否英譯,讀者必須先確知該作品的體裁,然后才能按其所屬的類別進行尋找。同時,對同一個作者的不同作品,也應同樣采取這種“對口”的辦法。對同一類里條目的編排,本書基本上都采取“以人帶書”的辦法,即:首先出現(xiàn)的是作者姓名,然后再在其姓名之下,排列各種同類作品。作者的姓名一律按其漢語拼音字母為順序進行編排。但是,在漢語拼音和英譯上,少數(shù)民族的姓名往往與漢族不同。因此,為了便于讀者查閱,本書對少數(shù)民族作者的姓名也一律先按漢語拼音字母為順序,然后再用括號注出其通用的英譯。