注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語學習/理論中國文學作品名英譯索引匯編

中國文學作品名英譯索引匯編

中國文學作品名英譯索引匯編

定 價:¥88.00

作 者: 胡志揮 編
出版社: 外文出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787119072609 出版時間: 2011-11-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁數(shù): 528 字數(shù):  

內容簡介

  《中國文學作品名英譯索引匯編》以分門別類為原則,首先把所有條目分成小說,詩詞和散文等大類,然后按其年代和性質再進一步劃分為“古代”、“現(xiàn)代”和“當代”等小類。因此,要查閱某篇文學作品是否英譯,讀者必須先確知該作品的體裁,然后才能按其所屬的類別進行尋找。同時,對同一個作者的不同作品,也應同樣采取這種“對口”的辦法。對同一類里條目的編排,本書基本上都采取“以人帶書”的辦法,即:首先出現(xiàn)的是作者姓名,然后再在其姓名之下,排列各種同類作品。作者的姓名一律按其漢語拼音字母為順序進行編排。但是,在漢語拼音和英譯上,少數(shù)民族的姓名往往與漢族不同。因此,為了便于讀者查閱,本書對少數(shù)民族作者的姓名也一律先按漢語拼音字母為順序,然后再用括號注出其通用的英譯。

作者簡介

  胡志揮,中國作家協(xié)會會員,1928年生,浙江省慈溪縣人,1949年入上海圣約翰大學攻讀英美文學,1952年畢業(yè)后,作為研究生被派往哈爾濱俄專進修俄語。1955年畢業(yè)后分配到北京俄語學院教翻譯。1960年,調至中國科技大學教英語;1962年轉入社科院文學研究所工作,曾先后草就《中國文學翻譯簡史》和《文藝翻譯學概論》兩書的初稿。1979年秋,轉入外文局《中國文學》英文版工作,1985年至1987年,應北京大學的邀請,曾兼課教授漢譯英技巧。1988年10月加入中國作家協(xié)會;1988年9月至1996年初應中外文化出版公司的邀請,擔任特邀譯審,并在北京大學等高校里兼課傳授漢譯英的翻譯技巧。自1991年起,著重向國外譯介我國古代的文學名著;其中,《左傳》的英譯于1997年9月由湖南人民出版社出版,而用英文編寫的《東周列國故事選》也于1999年2月問世。進入新世紀以來,僅管年逾古稀,依然筆耕不輟;幾乎每年均有新的著譯問世。2007年冬,外文出版社、臺灣大學和香港中文大學合作創(chuàng)建一座起名為《譯道》的漢譯英咨詢網站后,已應邀擔任這項工程的顧問。2010年春,應邀擔任浙江省《杜湖》文學季刊顧問。不久,又應華中科技大學外國語學院的邀請,到該校講學,并立即被聘任為顧問教授。目前,除了正在訂稿一套漢譯英的筆譯教材外,還打算用英文編寫中國作家大辭典叢書(包括古代、現(xiàn)代和當代三大卷)。

圖書目錄

編者簡介
序言
體例用法說明
一、小說
(一)古代小說
佚名作品
(二)現(xiàn)代小說
(三)當代小說
二、詩詞
(一)古代詩詞
佚名作品
(二)元曲
佚名作品
(三)現(xiàn)代詩詞
(四)當代詩詞
三、散文
(一)古代散文
(二)現(xiàn)代散文
(三)當代散文
四、報告文學
佚名作品
五、傳記文學
(一)傳記文學作品
(二)回憶錄
佚名作品
六、兒童文學
佚名作品
七、特寫
八、游記
(一)古代游記
(二)現(xiàn)代和當代游記
九、雜文
十、寓言
(一)古代寓言
佚名作品
(二)現(xiàn)代和當代寓言
佚名作品
十一、民間故事
阿凡提故事
達斡爾族民間故事
西湖民間故事
十二、戲劇
(一)古代戲曲
佚名作品
(二)京劇及地方戲
(三)話?。ǜ鑴。鑴〉龋?br />(四)電影劇本
佚名作品
十三、曲藝(相聲、評書、笑話等)
佚名作品
十四、歌謠和歌曲
(一)民歌
(二)歌曲
十五、連環(huán)畫
佚名作品
十六、港、澳、臺及海外作家的各類文學作品
附錄
略語表
海外作家姓名不同英譯對照表
編后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號