注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語學(xué)習(xí)/理論英語世界的《孫子兵法》英譯研究

英語世界的《孫子兵法》英譯研究

英語世界的《孫子兵法》英譯研究

定 價(jià):¥20.00

作 者: 楊玉英 著
出版社: 四川大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 翻譯 外語 英語專項(xiàng)訓(xùn)練

ISBN: 9787561457610 出版時(shí)間: 2012-04-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁數(shù): 201 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《英語世界的英譯研究》從比較的視野切入,借鑒比較文學(xué)的研究范式,從系統(tǒng)、整合研究的角度出發(fā),采用文本細(xì)讀法、微觀分析法、變異性研究以及跨文化比較研究的理論與方法,對(duì)英語世界《孫子兵法》的各個(gè)英譯本作了系統(tǒng)的介紹與梳理。作者本著客觀、科學(xué)的態(tài)度,運(yùn)用比較研究的方法,從異質(zhì)文化的視角及異質(zhì)文化間的差異與互補(bǔ)作用于文學(xué)、哲學(xué)和思想文本來分析探討了《孫子兵法》在英語世界的傳播與變異。

作者簡介

暫缺《英語世界的《孫子兵法》英譯研究》作者簡介

圖書目錄

緒論
第一章 英語世界的《孫子兵法》英譯
第二章 英語世界《孫子兵法》英譯本對(duì)十三章篇名的英譯
第三章 英語世界《孫子兵法》英譯本對(duì)數(shù)字的英譯
第四章 英語世界《孫子兵法》英譯本主要概念英譯比較研究
第五章 英語世界的《孫子兵法》英譯本比較研究
第一節(jié) 卡爾思羅普英譯本之比較
第二節(jié) 拉爾夫·索耶爾英譯本之比較
第三節(jié) 托馬斯·克利里英譯本之比較
第四節(jié) 詹姆斯·克拉維爾譯本與翟林奈譯本之比較
第六章 “奇正”之法與英語世界英譯本對(duì)《孫子兵法》中道家思想的解讀
第一節(jié) 英語世界《孫子兵法》英譯本對(duì)“奇正”之法的解讀
第二節(jié) 英語世界英譯本對(duì)《孫子兵法》中道家思想的解讀
附錄
附錄一 英語世界的孫子研究網(wǎng)站Sonshi.com簡介
附錄二 安樂哲英譯本所依銀雀山漢墓出土《孫子兵法》竹簡本底本
參考文獻(xiàn)
后記:尋找孫子

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)