注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語學習/理論英語學習超級糾錯系列:最易犯錯的口語句型268例

英語學習超級糾錯系列:最易犯錯的口語句型268例

英語學習超級糾錯系列:最易犯錯的口語句型268例

定 價:¥19.80

作 者: 劉江榮 著
出版社: 天津科技翻譯出版公司
叢編項:
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787543324411 出版時間: 2009-09-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁數(shù): 329 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《最易犯錯的口語句型268例》從文化、社會、認識以及基本語法上入手,針對英語會話及寫作中常犯的錯誤進行辨析,并附以大量例句和相關對話。以練代講。掃清英語學習中的死角,力求避免“中國式英語”,提高讀者的英語鑒別以及口語會話能力。讓你想說就說,地道英語張口就來!

作者簡介

暫缺《英語學習超級糾錯系列:最易犯錯的口語句型268例》作者簡介

圖書目錄

1.怎樣正確詢問時間
2.thought的含義
3.正確稱呼你的愛人
4.當forget不與地點狀語連用時
5.suitable的通常所指
6.當你不知道怎么用英語表達時
7.怎么用英語表示分手
8.英語表達不需畫蛇添足
9.1evel和Proficiency在含義上的不同
10.及物動詞與不及物動詞的用法
11.形容詞做定語應遵循的原則
11.中外飲食習慣的差異
13.中外不同的“一日三餐”
14.當表示時間的副詞在旬中做狀語時
15.inteil6erewith不可錯用
16.西方的交際法則
17.當ioin作為及物動詞時表示的含意
18.任何語言都有其特定的文化背景
23.恰到好處地表達感謝之情
24.形容詞也可轉(zhuǎn)換為名詞
25.base和basis在含義上的不同
26.pleast在日常生活中的運用之法
27.守口如瓶怎么譯
28.in和on的細分
29.“嫁”、“娶”皆可用marry
30.“弱內(nèi)強食”的英語表達方法
31.have的三種含義
32.名詞前面的所有格可以取代定冠詞
33.“人口”所對應的英文
34.英語中“認識”的不同
35.still和nolonger的不同用法
36.“塞翁失馬,焉知非?!钡挠⑽谋磉_
37.如何用英語表達“大海撈針”
38.表示“人才”能不能譯成talent
39.“十之八九”如何用英文表達
40.中國學生容易犯的兩個錯誤
41.“殺雞取卵”不能只從字面譯
42.英語也可表達“背黑鍋”
43.怎樣用英語正確地邀請他人吃飯
44.讓對方久等要表達歉意
45“有品味”不等于haveagoodtaste
46.動詞后面帶賓語應該怎么翻譯
47.提到“零”就得用zero嗎
48.小說也有不同分類
49.“略知一二”的正確翻譯
50.“成家”與“結(jié)婚”在英語中并非同義
51.公雞和孔雀,中西方的不同比喻方法
52.西方龍和中國龍
53.“發(fā)脾氣”的恰當表達
54.“大”也有多種表達上的不同
55.怎么用英語表達“拜年”
56.“第三產(chǎn)業(yè)”的正確表達
57.“低調(diào)”和“音調(diào)”
58.gat和take,一字之差,謬以千里
59.popularname是指常見名嗎
60.澳大利亞的首都
61.“點名”的正確表達方武
62.怎么用英語表示“種子選手”
63.表示“找某人麻煩”的短語
64.非謂語動詞的邏輯主語要與句子的主語一致
65.fast的正確搭配
66.表示“賒賬”不用bill
67.“眼紅”的歧義
68.此“口頭”非彼“口頭”
69.在英語中可以把主語、謂語同時否定嗎
70.表示“紅撲撲的臉蛋”時要用red嗎
71.“八字還沒一撇”該怎幺表達
72.序數(shù)詞的正確用法
73.不要犯首尾不兼顧的錯誤
74.“懶蟲”并非實指一條蟲
75.表示“聽”的時候一定用listen嗎
76.在陌生環(huán)境中常問的一句話
77.怎樣正確表達“測脈搏”
78.“世界紀錄”怎么能make
79.深入了解mood
80.英語翻譯不能只看字面
81.begin只單純表示“開始”嗎
82.“掃帚星”的文化含義
83.成語翻譯不可死板
84.“嘴硬”的英語正確表達方法
85.“嘴甜”的英語正確表達方法
86.“這山望著那山高”怎能隨便譯
87.terribk和badkr
88.“熱血沸騰”是bloodboil嗎
89.“掌上明珠”的表達方式
90.capital的具體含義
91.讓人退避三舍的resting-place
92.“超出”和“超過”
93.“拖某人后腿”的正確翻譯方法
94.“網(wǎng)蟲”不可簡單譯為netbug
95.如何用英語表示“海龜派”
96.“揮金如土”的英語表達
97.loseone’sheart和loseheart,哪個表示“灰心”
98.“休息室”的正確表達
99.為什么表達“我感到很痛”不能用Iampainful呢
100.sleep的真正含義
101.用rich表達“富起來”,對嗎
102.expressone’sopmion和commenton之間的不同
103.“曇花一現(xiàn)”的英語表達
104.“笑得肚子疼”的現(xiàn)成表達方式
105.表達“珠光寶氣”的正確短語搭配
106.動詞believe、imagine、guess、suggest、think后接賓語從句時的用法
107.翻譯“舞跳得不好”時常犯的兩處錯誤
108.experience作“經(jīng)驗”講時,怎么用
109.正確表達“身體健康”
110.“價錢昂貴/便宜”的對應英語單詞
111.payanenhonto的含義
112.knowledge和learn搭配
113.表示“端菜”時.要用bring
114.vegetable表示“蔬菜”時,是可數(shù)名詞
115.英文中表達“全力以赴”時應使用哪個單詞
116.“病從口入”的表達方式
117.要深究譯文中對應詞的詞義
118.“認真”是多義詞
119.如何詢問對方對某事物的看法
120.understand的用法
121.“面對現(xiàn)實”應譯成facethefact嗎
122.字字對應的翻譯方法也會引發(fā)歧義
123.congratulate具有多重含義
124.“一言為定”的地道譯法
125.禮貌不可缺,表達最重要
126.“客戶服務電話”的正確譯法
127.機房重地,閑人免進
198.“小心碰頭”的正確譯法
129.“勿踩草坪”的正確譯法
130.seldom這個詞在英語中的具體含義
131.動詞與介詞的搭配使用
132.不同單詞用于不同短語搭配時的含義也各異
133.表示“信奉”要用believein
134.“奔三了”該怎么表達
135.英文的使用場合也是翻譯的要素
136.當某一詞組做狀語時
137.飯也不能隨便“蹭”
138.layer和coat所指的各有不同
139.“夜貓子”和“開夜車”的地道譯法
140.使用一般現(xiàn)在時易出現(xiàn)的錯誤
141.lookatsomething的錯用
142.“拍馬屁”與“擦蘋果”
143.“苦盡甘來”的英語表達
144.“添油加醋”怎能直譯
145.用into來表示“生干某人家”
146.givessomebodypleasure要和to搭配
147.hope的用法
148.怎樣表達“牛飲”
149.不能逗號連接兩個獨立完整的句子
150.“天壤之別”的地道譯法
151.中、英語有不同的語序
152.“揀了芝麻.丟了西瓜”應該怎樣譯
153.“吹牛”的地道的譯法
154.一個詞組就能表達“心中有數(shù)”
155.英語的喻體和漢語不同
156.“小人物”、“大人物”,nobody和somebody
157.“五十步笑百步”也有英文說法
158.“有情人終成眷屬”的地道譯法
159.“自手起家”等于startfrumseratch
160.“杞人憂天”不能音譯
161.翻譯也要譯出語音上的美感
162.“眾口難調(diào)”應該怎么譯
163.open表示特定含義時,應該怎么用
164.“抬頭看”和“查字典”之間有什么關系
165.對詞意不了解是英語學習者易犯的錯誤
166.用哪個單詞來翻譯“身份”
167.不同的含義應對應不同的單詞
168.微小的詞組差別
169.bellthecat的故事
170.漢英兩種語言的固定詞序
171.invaluable和valueless的詞義詳解
172.“前線”也是多義詞
173.“家”不能泛泛而指
174.“二把手”在英語中也有典故
175.hardlv不單純表達“幾乎不”
176.英語翻譯不能完全套用漢語的結(jié)構(gòu)和語序
177.standhv和tostandbesidesomeone
178.一個字母之差
179.譯文不可曲解詞義
180.翻譯“十字路口”時要注意
181.當any構(gòu)成的合成詞及其所修飾的詞語做主語時
182.“布衣蔬食”的正確譯法
183.“紅光滿面”可不是“滿臉通紅”
184.把握好historical的含義
185.英語中的省略
186.“淡季”并非指顏色“淡”
187.詞匯是磚,語法是架
188.英漢表達有差異
189.support的實際用法
190.不要按漢語的習慣來理解英語用法
191.“甜蜜的家”要用sweet來形容嗎
192.對于單詞詞性的把握要仔細
193.will和begoingto的區(qū)別
194.詞匯搭配錯誤不可輕犯
195.要注意原文強調(diào)的是什么
196.sum本身就表示“總數(shù),總量”
197.語義重復是英語學習者愛犯的錯誤之一
198.英漢互譯要注意“概念”上的不同
199.當名詞做定語時
200.教你怎樣正確點菜
201.beforelong并非表示“在很久以前”
202.“繁忙”的不同表達方式
203.makeupfor和makeup
204.英語詞匯的含義不完全與漢語詞匯相對應
205.“吃頓便飯”的地道譯法
206.“母語”在英語中應用mothertongue表達
207.“半月刊”應用half表示嗎
208.“白開水”不是指“水的顏色是白色”
209.getlost是俚語
210.“胖小子”是褒義還是貶義
211.要視情況的不同用合適的詞表達
212.propaganda有隱含貶義
213.“交通擁擠”如何表達
214.一提到“玩”.就想到play
215.let的使用
216.要揣摩句子原意
217.“請慢走”應怎樣翻譯
……

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號