注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書人文社科宗教基督教經(jīng)典與詮釋

經(jīng)典與詮釋

經(jīng)典與詮釋

定 價(jià):¥28.00

作 者: 田海華 編
出版社: 四川人民出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 宗教 票務(wù) 基督教

購(gòu)買這本書可以去


ISBN: 9787220083396 出版時(shí)間: 2011-05-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁(yè)數(shù): 441 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  在與中國(guó)文化的互動(dòng)中,除了翻譯,當(dāng)務(wù)之急是建立一種相關(guān)的理論。當(dāng)一本經(jīng)典進(jìn)入一個(gè)新的文化境況中,會(huì)面臨新的挑戰(zhàn),同時(shí)也是新的機(jī)遇,特別是在歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的亞洲處境中,亞洲文化本身就保留了大量的經(jīng)典文本。這些文本有助于或至少影響了我們閱讀圣經(jīng)。在我看來,我們應(yīng)該珍視中華歷史帶給我們寶貴的文本財(cái)富,積極地、有意識(shí)地使用這些文本,它們將如同鑰匙一樣,開啟在圣經(jīng)研究中其他文化群體看不到的新圖景,從而讓圣經(jīng)文本呈現(xiàn)出不同的層次。這種跨文本的詮釋方式,有助于讓圣經(jīng)在新的文化土壤中煥發(fā)勃勃生機(jī)。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《經(jīng)典與詮釋》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

中國(guó)的圣經(jīng)理解與詮釋
中國(guó)文化處境中的圣經(jīng)理解
“大國(guó)學(xué)”視野中的漢語學(xué)術(shù)圣經(jīng)學(xué)
當(dāng)代中國(guó)圣經(jīng)詮釋
諾思洛普·弗萊的批評(píng)理論與圣經(jīng)研究
圣經(jīng)在中國(guó)的翻譯與流傳
從“委辦本”翻譯探討19世紀(jì)新教中文圣經(jīng)翻譯的爭(zhēng)議和分歧
倫敦會(huì)傳教士與“委辦本”圣經(jīng)翻譯活動(dòng)
從“形似”到“神似”——基于句法和語義的圣經(jīng)文本智能搜索
“信”與“達(dá)”的指數(shù)分析——《新約圣經(jīng)》漢譯本的定量比較
近代西南少數(shù)民族語言圣經(jīng)翻譯出版考述
圣經(jīng)與中國(guó)文化的互動(dòng)
淺論明清之際的圣經(jīng)漢譯——以艾儒略的耶穌傳為中心
“優(yōu)游圣道中,涵泳徹朝夕”:談吳經(jīng)熊《圣詠?zhàn)g義初稿》與中國(guó)傳統(tǒng)思想的互動(dòng)
“恕”“愛”之別:儒猶文化語境差異的文本比較詮釋
光環(huán)背后的真實(shí)——試析李香君、喇合兩位女性形象的異同
圣經(jīng)“傳統(tǒng)歷史批評(píng)”及對(duì)中國(guó)經(jīng)典研究的借鑒意義
《舊約》研究
挪亞醉酒故事的多重內(nèi)涵:試析《創(chuàng)世記》
困境中的緬懷、追問與祈訴——《詩(shī)篇》89解讀
第二以賽亞第四首仆人詩(shī)歌初探
回歸社群內(nèi)部的分歧與不和:對(duì)《以賽亞書》
的經(jīng)文分析與詮釋
飽受苦難的“錫安女子”:《哀歌》
“妻子”形象解析
圣經(jīng)律法對(duì)性態(tài)的規(guī)范
詩(shī)歌與主體性:列維納斯式詩(shī)歌倫理
《新約》研究
《約翰啟示錄》與“耶穌運(yùn)動(dòng)”的后期發(fā)展:
漢語公共圣經(jīng)神學(xué)范例
再思“保羅新觀”
弱勢(shì)和邊緣群體的朋友——耶穌運(yùn)動(dòng)的群體之社會(huì)學(xué)短缺理論分析
基督教歷史經(jīng)典文本的三個(gè)層面——以福音書為例
《希漢希臘語新約圣經(jīng)辭典》
英文縮寫表
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)